Lavergne Law
From Wikipedia, the free encyclopedia
Lavergne Law is a law that was passed under advice and consent of the Legislative Council and the Legislative Assembly of Quebec in 1910. The Lavergne Law came into effect New Year's Day of 1911 and amended the Civil Code concerning the use of English and French in contracts made with public service companies conducting business in Quebec.
Translated, the Lavergne Law reads as follows:
[edit] Article 1
The following articles will be added to section 16826 of the Civil Code as allowed by Law 5 Edouard VII, chapter 28, section I:
1682c. All tickets for transportation, baggage, vehicle registration, understandings or agreements, telegraph communications, papers and contract forms, and bills, furnished or delivered by or to a company involved with railway, navigation, telegraph, telephone, other transportation, other communications and electric energy companies must be printed in both French and English, as well as all warning signs or rules posted in train stations, cars, boats, offices, manufacturing plants or workshops.
1682d. All contravention, by above listed company types, doing business in this province, to any disposition of this article will be subject to a punitive fine not exceeding 20 dollars, without prejudice or recourse for damages.
[edit] Article 2
The present law will take effect January 1, 1911.
[edit] External links
- Text of the law (fr.) (Quebec, 1910)