Talk:Kangwon-do (North Korea)
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Why Kangwŏn and not Kangwon?
I don't know much about McCune-Reischauer, but I would transliterate 강원도 as Kangwon and not as Kangwŏn. Is there a special rule or is it just a mistake? -- IGEL 03:00, 1 Jun 2005 (UTC)
- There is a special rule. Under the McCune-Reischauer system, the vowel sound 워 is transliterated wŏ . Under the Revised Romanization used in South Korea, it is transliterated "wo", however the sound ㄱ is transliterated "g." Thus we have the MR (North Korean) Kangwŏn and the RR (South Korean) Gangwon.
- Of course Kangwon is more common than Kangwŏn in practice, but it's not strictly correct. That usage just reflects the fact that diacritical marks are a pain in the butt. -- Visviva 08:34, 1 Jun 2005 (UTC)
-
- Thank you! -- IGEL 08:38, 1 Jun 2005 (UTC)