Isaac Jacob Schmidt

From Wikipedia, the free encyclopedia

Issac Jacob Schmidt (1779-1847) was an orientalist specializing in Mongolian and Tibetan.

Born in Amsterdam, he spent most of his career in St. Petersburg as a member of the Russian Academy of Sciences. He published the first grammar and dictionary of Mongolian, as well as a grammar and dictionary of Tibetan.

He translated portions of the Bible into Mongolian, and produced an edition and German translation of the important annals, the Sagang Secen (1662).

[edit] Publications

  • 1815 Evangelium St. Mathaei in linguam Calmucco-Mongolicam translatum ab Isaaco Jacobo Schmidt, cura et studio Societatis Biblicae Ruthenicae typis impressum. Petropoli: Apud Fridericum Drechslerum.
  • 1829 Geschichte der Ost-Mongolen und Ihres Führstenhauses verfasst von Ssagang Ssetsen Chungtaidschi der Ordus, St. Petersburg.
  • 1831. Grammatik der Mongolischen Sprache, St. Petersburg.
  • 1839 Die Thaten Bogda Gesser chan’s, des Vertilgers der Wurzel der zehn Übel in den zehn Gegenden. Eine ostasiatische Heldensage. St. Petersburg: W. Gräff.
  • 1841 Tibetisch-deutsches wörterbuch, nebst deutschem wortregister. St. Petersburg, Hrsg. von der Kaiserlichen akademie der wissenschaften.

[edit] References

  • Babinger, F. (1920). “Isaak Jakob Schmidt 1779-1847, Ein Beitrag zur Geschichte der Tibetforschung.” Festschrift für Friedrich Hirth zu seinem 75. Geburtstag, 16, April 1920. Berlin:, 7-21
  • Poppe, Nicholas (1965). Introduction to Altaic Linguistics. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, p. 80.