Talk:Iotation

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s quality scale.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s importance scale.

The article Korean language links here, but then one does not find any information here about Korean, only about Slavic languages. In what way should this be redressed? In the Korean article or here???


Nice work, Nikola. Michael Z.

This article needs a big overhaul. Perhaps just merge it with Palatalization. At least it needs some more English grammar and some fewer mistakes (for example it confuses Russian and Ukrainian).

David Marjanović 14:40 CET-summertime 2005/8/29

[edit] Wrong plural

In Serbian, plural of 'grana' is 'grane'. 'Granje' is mass noun (if it is correct term in English) - Serbian 'gradivna imenica'. In the same manner, plural of list is listovi, "lišće" is mass noun. Column name should be changed and text should be adapted accordingly.Saigon from europe 13:13, 23 Jun 2005 (UTC)

On the table which lists iotated consonants in the Soth Slavic languages. I made one small amendment, changing the 'Ć' which was represented by 'THSjE' into a plain 'TjE' to correspond to 'Đ', as (DjE). I know that in Serbo-Croat dialects, the sounds have yielded to a phoneme closer to original 'č' and 'dž' but I feel it necessary to state their proposed sound. It is also worth mentioning that Macedonian equivalents are based on exactly the same sounds as their Serbian counterparts. It is a mistake to assume that Macedonian and Serbian 'šećer' and 'šekjer' (sugar) have different pronunciations. Macedonian employs 'Kj' wherever Serbian employs 'ć', which in nearly all primary cases replaces the 'T'+iotation. In the case of 'sugar', the iotation follows the K because the word is taken directly from Turkish (şeker) (from Persian shakar), ultimately from Sanskrit and for some reason, the second 'e' is iotated. Either way, the nature of G and D; along with K and T, work the same ways. The first sound is a stop involving a click of the back of the tongue, the second with the front. When attempting to pronounce either K or T with the back of the tongue raises, it is impossible to click either the back or the front and as such, the sound is the same. If one makes the effort to click the back of the tongue and follow this with what he thinks is the iotation, he will have pronounced two seperate phonemes, the second amounting to 'i' and not 'j'. So even though Macedonian uses a different Cyrillic symbol to Serbian, and even though Macedonian and Serbian speakers adhere to a standard pronuncation differing from the other, the principle of the sounds remains the same. A modified Serbian script should now accept that ć and č have effectively become the same sound with the former sounding like the latter (ie. no back of the tongue raised, and starting in 'T' position and breaking into 'Sh'), the only difference being that when saying the latter, the tongue is forced further back into the mouth for the harsher effect. So far, this behaviour has not been considered worthy of a seperate phoneme. Macedonian in turn favours a clear initial 'K' sound (even though the original sound was 'T'), and in doing this, (Kje) (verb: will) is prnounced (K+back vowel {i} + e). The distinction between K+j and K+i is that the only way to avoid the proper 'Kj' sound is to make a quick silent pause between the K and J in which case, it should be represented by a phoneme equivalent to the Russian hard sign. I hope this doesn't confuse anyone; only intellectual linguists would be reading the 'iotation' page in the first place! Celtmist

Yes, though note that that table is about letters, not the sounds they make. Is "Tje" used in English as name for Ћ? Nikola 06:38, 21 November 2005 (UTC)

What about Yu (Ю)? 62.21.31.113 23:37, 21 January 2006 (UTC)