Instrumental case

From Wikipedia, the free encyclopedia

Grammatical cases
List of grammatical cases
Abessive case
Ablative case
Absolutive case
Accusative case
Adessive case
Adverbial case
Allative case
Antessive case
Aversive case
Benefactive case
Caritive case
Causal case
Causal-final case
Comitative case
Dative case
Delative case
Direct case
Distantitive case
Distributive case
Distributive-temporal case
Dubitive case
Elative case
Essive case
Essive-formal case
Essive-modal case
Equative case
Evitative case
Excessive case
Final case
Formal case
Genitive case
Illative case
Inessive case
Instructive case
Instrumental case
Lative case
Locative case
Medial case
Modal case
Multiplicative case
Nominative case
Oblique case
Objective case
Partitive case
Perlative case
Postessive case
Possessive case
Postpositional case
Prepositional case
Proximative case
Privative case
Prolative case
Prosecutive case
Separative case
Sociative case
Subessive case
Sublative case
Superessive case
Superlative case
Temporal case
Terminative case
Translative case
Vialis case
Vocative case
Morphosyntactic alignment
Absolutive case
Accusative case
Ergative case
Instrumental case
Instrumental-comitative case
Intransitive case
Nominative case
Pegative case
Declension
Czech declension
English declension
German declension
Latin declension
Slovak declension
This box: view  talk  edit

The instrumental case (also called the fifth case) is a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means by or with which the subject achieves or accomplishes an action. The noun may be either a physical object or an abstract concept.

For example, in this Russian sentence:

Я написал письмо ручкой. (ya napisal pis'mo ruchkoi)

the inflection of the noun indicates its instrumental role -- the nominative ручка changes its ending to become ручкой. English, lacking an instrumental case, might use a preposition (usually with) to express the same meaning:

I wrote the note with/by means of a pen.

However, such a sentence structure is often altogether avoided in English by transforming the noun into a past-tense verb, e.g. "I penned the book." Technical descriptions often use the phrase "by means of", which has often conventionally been replaced by "via", which is a Latin instrumental ablative of the nominative (with the same form) via, meaning road, route, or way. In the ablative this means by way of.

The instrumental case appears in Old English, Georgian, Basque, Sanskrit, and the Balto-Slavic languages. An instrumental/comitative case is arguably present in Turkish and other Altaic languages, as well as in Tamil. Also, Uralic languages reuse the adessive case where available, or locative case if not, to mark the same category. For example, the Finnish kirjoitan kynällä does not mean "I write on a pen", but "I write using a pen", even if the adessive -llä is used. In Ob-Ugric languages, the same category may also mark agents with verbs that use an ergative alignment, like "I give you, using a pen".

The instrumental case is most notably used in Russian, where the case is called Творительный паде (tvoritelnij padezh). Though exceptions exist, the instrumental case in Russian can generally be distinguished by the -ом ("-om") suffix for most masculine and neuter nouns, the -oй ("-oy") suffix for most feminine nouns and -ами for either gender in the plural.

However, in Russian, as with many Slavic languages, the instrumental case is not only used to denote the mean of a certain action, but also:

  • to denote a time where an action occurs ("during"). For example, in the sentence "я работаю утром" (ya rabotayu utrom), which means "I work during the day," the word утро (utro, "day, morning") in its instrumental case denotes the time in which the action (in the case of this example, "working") takes place ("during the day").
  • to denote a change of status. For example, in the sentence "сегодня я стал американским гражданином" (sevodnya ya stal amerikanskim grazhdaninom), which means "Today I became an American citizen," the word гражданин (grazhdanin, "citizen") is used in the instrumental case because it denotes a change of status (in this case, possibly from an immigrant to a citizen). However, it's not exclusively used with стать (stat', "to become"), but also other verbs too. For example, "сегодня я проснулся больным" (sevodnya ya prosnulsya bol'nym) means "I woke up sick today" ("больным" is the instrumental of "больной" (bol'noi), "sick").
  • to emphasize an attribute or profession, where in English "as" would be used. For example, "Я работаю переводчиком" (Ya rabotayu perevodchikom) means "I work as a translator" (contrast this with "я - переводчик" (Ya - perevodchik), which means "I'm a translator").
    • (Logically speaking, the profession is the mean by which one does his or her job, hence the reason it's deployed in the instrumental case.)

Though the instrumental case does not exist in many languages, some languages use other cases to denote the mean, or instrument, of an action. In Classical Greek, for example, the dative case is used as the instrumental case. This can be seen in the sentence "..με κτείνει δόλῳ," or "..me ktenei dolôi" (Book IX, line 407 of the Odyssey), which means "he kills me with a bait." Here, "δόλῳ," the dative of "δόλος" ("dolos" - a bait) is used as the instrumental case (the mean or instrument here is, obviously, the bait). In addition to Classical Greek, Latin also uses one of its cases (the ablative case) as the instrumental case, as seen in earlier in this article.

[edit] Sources

[edit] External links