Talk:IFK Göteborg

From Wikipedia, the free encyclopedia

Featured article star IFK Göteborg is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. If you can update or improve it, please do.
WikiProject on Football The article on IFK Göteborg is supported by the WikiProject on Football, which is an attempt to improve the quality and coverage of football related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page; if you have any questions about the project or the article ratings below, please consult the FAQ.
Featured article FA This article has been rated as FA-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.
Main Page trophy IFK Göteborg appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on September 20, 2005.
Peer review IFK Göteborg has had a peer review by Wikipedia editors which is now archived. It may contain ideas you can use to improve this article.
Premium This article is regarded by some Swedish wikipedians as a Sweden-related article of premium quality. Still, feel free to improve on it.
See also Sweden-related quality articles


[edit] Peer Review

I completed a peer review of this article, and made some minor style and grammatical corrections. Phoenix2 02:37, 11 Jun 2005 (UTC)

[edit] "Dress"? Or "strip"? Or something else?

The article users the term "dress" where Brits like me would use "strip". Is "strip" understood outside Britain? Or is there another term that can be used? (I can't think of one.) I'm asking because describing what the players wear as "dress" sounds a bit wrong to my ear. --Finbarr Saunders 12:04, 20 September 2005 (UTC)

I'm British too, and "dress" also sounds wrong to me. I'd certainly use "strip" myself, but I don't think it is worldwide, though: Americans say "uniform", and until only a month ago (when I added a mention) neither the strip nor uniform pages so much as mentioned that Britons don't call them "uniforms". Besides, the article uses British English spelling (eg "colours"), and is about a sport not that popular at a professional level in the USA, so an American word might look out of place. Maybe "kit" could be used, as indeed it is at the end of the "Colours and badge" paragraph.
I think kit is the best word to use and have changed the article. How about the use of "jersey", is that an AE term and so should be changed to shirt, or is it used in BE too? -- Elisson Talk 16:30, 20 September 2005 (UTC)
"Jersey" is used occasionally, but not as much in football as it is in rugby; "shirt" is by quite a long way the most common term here. I wouldn't say that "jersey" was incorrect though, and it's readily understood, so I think it's fine to leave it in. (Australians use "guernsey" in some sporting contexts, I believe, but that's never used in the UK.) Loganberry (Talk) 22:25, 20 September 2005 (UTC)
The other section I have a slight problem with is this: IFK Göteborg, Malmö FF, and AIK are often considered to be the three biggest and most classic Swedish football clubs... "Most classic" doesn't really mean anything in English, and a better phrase would be nice, though I'm not sure what. Admittedly this is a small point, but it's a featured article and so has to expect such small points to be made!

Loganberry (Talk) 12:46, 20 September 2005 (UTC)

An anon user reworded it earlier today. Better? -- Elisson Talk 16:30, 20 September 2005 (UTC)
A lot better, Johan. Cheers to the anon. --Finbarr Saunders 19:43, 20 September 2005 (UTC)
Yes, that reads pretty well. The hyphen in "make up" was a bit odd, but I've taken that out now, and that apart I think it's a major improvement on the original. Loganberry (Talk) 22:25, 20 September 2005 (UTC)