Talk:If... (film)
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] 4 dot or 3 dot ellipsis? all lowercase?=
It's four dots, no? The poster image is wrong. -87.82.14.205 08:51, 16 January 2006 (UTC)
- I'm not so sure. I was unable to resolve the matter of how the elipsis in the movie title should be written. Wikipedia says, "There is no such thing as a 'four-dot ellipsis'." Lindsay Anderson, himself, used both 3 and 4 dot ellipses (if the transcriptions are accurate). [1] [2] [3] The Lindsay Anderson Collection pages at the University of Stirling uses 3 and 4. [4] [5] [6] The Lindsay Anderson Memorial Foundation web site uses 3 in the text accompanying a poster with 4. [7] The British Film Institute: screenonline site uses 3. [8] I think the article should use 3 dot ellipsis (to be consistent with the article on ellipsis) but comment on the frequent appearance of 4 dot ellipsis. --Walter Siegmund (talk) 17:26, 22 January 2006 (UTC)
It is four dots. Watch the film - the credits at the beginning and end give the title consistently with four dots, and that's really the only definitive source. IMDb also uses four, as do most posters. Can we move this article back to its old location and restore the four dots as the official title? Edbrims 20:10, 22 January 2006 (UTC)
- I think it should be three dots in the article title to be consistent with Wikipedia usage and usage outside Wikipedia, similar to the example of the Guardian and the BBC articles. [9] [10] I think I'm in good company here. This situation is analogous to certain song titles that are inconsistent with the Wikipedia convention on capitalization. In those cases, the Wikipedia convention is used so that the encyclopedia presents a uniform and consistent appearance to the reader. I'd be happy to refer this matter to WP:RFC if you are unconvinced by my reasoning. In the meantime, I would encourage you to add information about four dots appearing in the credits. That is good information, it is WP:V, and I agree that it belongs in the article. --Walter Siegmund (talk) 21:16, 22 January 2006 (UTC)
-
- I don't agree at all. Wikipedia should list films by their actual names: its job is just to give the facts, not to correct film-makers' writing conventions. Plenty of precedents for this: the title of the film Two Weeks Notice is missing an apostrophe; David Mitchell's book number9dream has no spaces, Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation is missing a hyphen; the song Ifwhiteamericatoldthetruthforonedayit'sworldwouldfallapart has an apostrophe it shouldn't - but these are listed on Wikipedia with their proper, wrong spelling. By all means redirect from "If..." to help people who look there, but the actual article should live at "If....", as this is its proper name. Edbrims 23:58, 22 January 2006 (UTC)
-
-
- I've posted a notice of this dispute at Wikiquette alerts. It seemed to fit the criteria for listing there, see WP:RFC. Please review it to ensure that I described this dispute fairly and adequately and make any changes you deem necessary. Also, may I thank you for your restraint in discussing a matter that you have a strong opinion regarding? I may very well be wrong about this, but would like to hear from others before moving it back (and fixing all the links). --Walter Siegmund (talk) 00:20, 23 January 2006 (UTC)
-
- My view is that the three-dot ellipsis is correct; the extra dot is clearly doing nothing, being merely accidental, and from the evidence provided by Walter Siegmund it's clear that reputable publications, not to mention Lindsay Anderson himself, are happy with the normal punctuation. --Mel Etitis (Μελ Ετητης) 10:00, 23 January 2006 (UTC)
- Interesting discussion. The correct punctuation is three dots. You see four dots when the ellipsis follows a sentence, meaning one of the dots is a period/full stop. What to do when the filmmakers themselves have made the error is an interesting question, and I think that'd depend on whether they'd made it deliberately to make some point, which I'm assuming they didn't in this case. Given that the Guardian etc is rendering it as three dots, I'd go with that. SlimVirgin (talk) 21:12, 23 January 2006 (UTC)
-
- The possibility didn't occur to me until SlimVirgin mentioned it, but indeed the title could be read as "if ...(period/full stop)", i.e., unbounded exploration ending abruptly, thereby mirroring the film in the title. I did a Google search for '"Lindsay Anderson" ellipsis dots' and similar searches in hopes of finding a discussion of intent by the film maker without success. I did find that the screen play was published (see below). Later this week, I'll go to the local library to see if it offers any insight into the mind of the writer or director. Sherwin, David (1969). If.... A film by Lindsay Anderson and David Sherwin. [Screenplay by David Sherwin]. Simon and Schuster, 167. ISBN 0671204513. (Library of Congress: PN1997 .S472))
Disclosure: I contacted these two editors directly because I knew that they had some interest in this sort of question from their edits to WP:MOS and other articles. I worked with Mel Etitis on Adi Shankara a couple of months ago and sporatically since. I think this is the first time that I've interacted with SlimVirgin. Edbrims, I don't think of either of these editors as cronies, but thought you should know this history. Also, I would welcome comments by editors in which you have confidence.
Thank you Mel Etitis and SlimVirgin for your comments.--Walter Siegmund (talk) 23:46, 23 January 2006 (UTC)
- The possibility didn't occur to me until SlimVirgin mentioned it, but indeed the title could be read as "if ...(period/full stop)", i.e., unbounded exploration ending abruptly, thereby mirroring the film in the title. I did a Google search for '"Lindsay Anderson" ellipsis dots' and similar searches in hopes of finding a discussion of intent by the film maker without success. I did find that the screen play was published (see below). Later this week, I'll go to the local library to see if it offers any insight into the mind of the writer or director. Sherwin, David (1969). If.... A film by Lindsay Anderson and David Sherwin. [Screenplay by David Sherwin]. Simon and Schuster, 167. ISBN 0671204513. (Library of Congress: PN1997 .S472))
-
- But it isn't a mistake; it's just a difference of conventions of style. Two Weeks Notice is a genuine grammatical mistake, and if we're listing that as it is, I can't see any reason to rewrite this. The style guides in Wikipedia should only apply to original writing in articles, not to rewriting the title of a 1968 film. Lindsay Anderson might not have been quite consistent afterwards, but the film itself is what matters and it unambiguously spells its title with four dots. What's "correct" doesn't come into it. Edbrims 23:08, 23 January 2006 (UTC)
-
-
- I think those are good points. Thank you for finding those examples.
In the published screen play (Sherwin, 1969, see above), Lindsay Anderson in his introduction uses four dots consistently.Mr. Anderson credits Daphne Hunter with suggesting the title, but sheds no further light on the number of dots. The four dot version of the title appears at the beginning and end of the screen play proper. Interestingly enough, the title on the cover is the three dot version. The three dot version appears in a list of titles on the back cover. But the four dot version appears on the title pages and in the copyright notices. It was published by Simon and Schuster, a major publishing house, so I think it is safe to assume that it underwent editorial review and was competently proofread. The editor would have questioned Anderson and Sherwin on this point, or so I would assume. I think accident or ignorance of usage can be ruled out as a consequence. The cover inconsistency may be explained if it was designed by others without close coordination with the authors or the editors. This is quite plausible, in my opinion. --Walter Siegmund (talk) 23:20, 25 January 2006 (UTC)
- I think those are good points. Thank you for finding those examples.
-
-
-
- When it comes to disputes about films IMDB has always been the final say according to various wiki articles about disputes and if it lists it with 4 then go with 4. As it is a reference to a piece of art then the director has 'artitic' license with the text and it is a direct quote if that. Most films do not have a period in their title's and when they do it is because of the director's artistic license. I say go with 4. Jsmp01 00:13, 28 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
- That is very helpful. I wonder I you would be kind enough to provide a couple of links to the articles you cite? I think it is important to have a complete record of the discussion here. Otherwise, this dispute will recur. Best wishes, Walter Siegmund (talk) 07:36, 28 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- Adaptation. has a full stop in the title. Edbrims 14:57, 28 January 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- The poll at Talk:Adaptation. was 11 to 6 in favor of the version with the period (full stop) at the end. The poll at Talk:Clerks. was 11 to 5 in favor of the version with the period (full stop) at the end. In neither case does it appear that editors gave extra weight to the way it was listed at IMDb.com. Also relevant are short discussions at Wikipedia_talk:Naming_conventions/archive5 and Wikipedia_talk:Naming_conventions_(films)#Handling_of_special_movie_titles. Wikipedia:Naming_conventions#Film_titles provides no guidance on this matter.
What seems indisputable is that using the title with the period leads to sentences like, "readers of Total Film magazine voted Clerks. the 16th greatest comedy film of all time.", a sentence that appears not to have been proofread to the average reader, and makes Wikipedia look unprofessional. I think it is telling that it is used only nine of 16 occurrances in the article Clerks..
Moreover, this usage propagates to other articles. In The Jesus Lizard, the reader sees, "... a song on the Clerks. soundtrack..." The reader that is not familiar with the film (and a reader of a music group article may well not be) and does not follows the link back to the article Clerks., may be forgiven for not understanding that this punctuation is deliberate.
When editing, it is natural to place a period after a sentence ending in a wikilink (as at the end of the paragraph above), i.e., [[Clerks.]]. I saw two instances in about 20 articles where this occurred. The result is even more disturbing for If..... But, the result is fine with If.... For the second example, the wikilink is written [[If... (film)|]].
User:Violetriga in the Clerks. discussion voted to keep the period and commented, "Official title is with the full stop and so it should remain. It's natural for it to be referred to without because it looks typographically ugly when mid-sentence." User:Austin Hair's following comment is "it looks bad in running text, but we are, after all, talking about the article's title." I think that those two users did not appreciate that the title would be used in running text with the punctuation when it is wikilinked, unless the editor takes the trouble to add a piped link with the title punctuation deleted, something most editors are not likely to do. In the Adaptation. discussion, this issue did not appear to be addressed. --Walter Siegmund (talk) 05:52, 29 January 2006 (UTC)
- The poll at Talk:Adaptation. was 11 to 6 in favor of the version with the period (full stop) at the end. The poll at Talk:Clerks. was 11 to 5 in favor of the version with the period (full stop) at the end. In neither case does it appear that editors gave extra weight to the way it was listed at IMDb.com. Also relevant are short discussions at Wikipedia_talk:Naming_conventions/archive5 and Wikipedia_talk:Naming_conventions_(films)#Handling_of_special_movie_titles. Wikipedia:Naming_conventions#Film_titles provides no guidance on this matter.
-
-
-
-
Maybe one of you fine folks could add a sentence to the article that explains the discrepancy between the 3 and 4 dot ellipsis. Also, the poster shows "if" in lowercase. If the films title is in fact all lowercase, you should also consider adding a {{Wrongtitle}} tag. Ewlyahoocom 17:37, 8 May 2006 (UTC)