Talk:Hungarian exonyms
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Straight transliterations / transcriptions are not exonyms
I question whether we should really be including straight transliterations/transcriptions like Minsk -> Minszk. If we have that, then why not Brest -> Breszt, Orsha -> Orsa, Vitsebsk -> Vicebszk, and just about every other single place in Belarus? (The same, of course, goes for Russia, Bulgaria, Greece, etc.). That is why I have not added e.g. Pafós -> Pafosz in Cyprus, but have included e.g. Lemesós -> Limasszol as a true exonym. -- Picapica 12:55, 12 August 2006 (UTC)