Talk:Hitmonchan

From Wikipedia, the free encyclopedia

GFDL PokéBall design This article is part of Pokémon Collaborative Project, which aims to improve the encyclopaedic coverage of the Pokémon universe on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project, ask for advice, and see what our current focuses are.
??? This article has not yet received a rating on the assessment scale.

This is the talk page for discussing improvements to the Hitmonchan article.


Are its "gloves" part of its body or does he get them when caught by a human trainer? --84.129.254.15 17:24, 14 May 2006 (UTC)

The pokemon manga shows a hitmonchan with large, bony knockles. I don't know if it qualifies as canon.

[edit] Hitmonchan's Japanese name Ebiwara (エビワラ)

This article features the origins of the Pokemon's English name Hitmonchan; however this is not done for the japanese name Ebiwara. I hope someone else can corroborate my findings below, because I would like to incorporate the origins of the Japanese name into the article, but I'd like to get a confirmation or consensus on this. While this is not solid, I tried to dissect the name myself. I dissected it into Ebi and Wara, and found some possible origins:

Ebi - Means shrimp, lobster and prawn in Japanese. Hitmonchan/Ebiwara does look crustacean like, but that's about as far as I can see the parallel. His shoulderpad-like things do have some semblance of an exoskeleton, perhaps maybe its wara (<-- see below) head is like an exoskeleton as well?

Wara - Means straw in Japanese. The tip of straw (or at least of some types, I am not a straw expert..) pans out in a way that resembles Hitmonchan/Ebiwara's head.

Warabi - The japanese word for Bracken, which is a type of fern. The fronds of a bracken spread out (in other words have a similar shape) to that of Hitmonchan/Ebiwara's head. Wara is probably closer to the truth, but thought maybe this was worth something.

Wara Wara - Japanese Phonomime/Onomatopoeia for a crowd noise, so perhaps a link to boxing (the crowd cheers and makes noise throughout the course of a boxing match), which links to Hitmonchan/Ebiwara because it has boxing gloves and is a fist fighter.

Waraningyou - This may be overkill but this means straw doll/figure in Japanese. I am inserting this as well because Hitmonchan could resemble a straw figure (head like straw tip, rest of body very thin like straw's shaft), and perhaps for the Japanese audience the wara was meant to imply a waraningyou.

-- Kuwabatake 10:05, 18 July 2006 (UTC)

Well that's good. I couldn't find any Japanese boxers named Ebiwara. >>; (WEll, you know, Hitmonlee's named after a kickboxer...)—ウルタプ 13:34, 18 July 2006 (UTC)