Hans Wollschläger
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hans Wollschläger (born March 17, 1935) is a German writer, translator, historian, and editor of German literature.
Wollschläger was born in Minden. He is widely known as the translator of Ulysses by James Joyce. He also translated the complete works of Edgar Allan Poe (together with Arno Schmidt), and novels by Raymond Chandler and Dashiell Hammett. He is vice chairman of the Karl May society and was one of the editors of the historical critical edition of this author.
He wrote several books, including a history of the Crusades which is polemical (he suggests the Catholic Church be declared a criminal organisation at the close of the book) but contains excerpts from several Arabic sources never translated into German before.
Originally Hans Wollschläger had studied music. He wrote three symphonies which however have never been performed in public.
[edit] Selected Works
- Karl May. Grundriß eines gebrochenen Lebens (1965, 1976, 2004)
- Die bewaffneten Wallfahrten gen Jerusalem. Geschichte der Kreuzzüge (1970, 1973)
- Nacht-Stücke (Prosa), in: Das Tintenfaß 10. Jahrgang, 24. Folge, hrsg. v. Daniel Keel u. Gerd Haffmans, S. 151-162 (1974)
- Die Gegenwart einer Illusion. Reden gegen ein Monstrum (1978)
- Herzgewächse oder Der Fall Adams. Fragmentarische Biographik in unzufälligen Makulaturblättern. Erstes Buch (1982)
- Von Sternen und Schnuppen. Bei Gelegenheit einiger Bücher. Rezensionen und Zensuren (1984)
- In diesen geistfernen Zeiten. Konzertante Noten zur Lage der Dichter und Denker für deren Volk (1986)
- »Tiere sehen dich an« oder das Potential Mengele (1987). This text can be read in full length in an online edition
- Bannkreis der Besseren Heimat. Rede zur 450-Jahr-Feier des Friedrichs-Gymnasiums Herford (1990)
- Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh: Wie dies stirbt, so stirbt er auch (2001)
- Moments musicaux. Tage mit TWA (2005)