- L'amour est un oiseau rebelle
- que nul ne peut apprivoiser,
- et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
- s'il lui convient de refuser.
- Rien n'y fait, menace ou prière,
- l'un parle bien, l'autre se tait:
- Et c'est l'autre que je préfère,
- Il n'a rien dit mais il me plaît.
- L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
- L'amour est enfant de Bohême,
- il n'a jamais, jamais connu de loi;
- si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
- si je t'aime, prends garde à toi! etc.
- L'oiseau que tu croyais surprendre
- battit de l'aile et s'envola ...
- l'amour est loin, tu peux l'attendre;
- tu ne l'attends plus, il est là!
- Tout autour de toi, vite, vite,
- il vient, s'en va, puis il revient ...
- tu crois le tenir, il t'évite,
- tu crois l'éviter, il te tient.
- L'amour! l'amour!, lamour, l'amour!
|
- Love, love is a rebel bird
- that nobody can ever tame,
- and you call him quite in vain
- if it suits him not to come.
- Nothing helps, neither threat nor prayer.
- One man talks well, the other's mum;
- it's the other one that I prefer.
- He's silent but I like his looks.
- Love! Love! Love! Love!
- Love, love is a gypsy child,
- it has never, never, known a law;
- love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! etc.
- The bird you thought you had caught
- spreads its wings and flies away ...
- love stays away, you wait and wait;
- when least expected, love appears!
- All around you, swift, so swift,
- it comes, it goes, and then returns ...
- you think you hold it fast, it flees
- you think you're free, it holds you fast.
- Love! Love! Love! Love!
|