Grammatical mood

From Wikipedia, the free encyclopedia

Linguistics
Theoretical linguistics
Phonetics
Phonology
Morphology
Syntax
Semantics
Lexical semantics
Statistical semantics
Structural semantics
Prototype semantics
Stylistics
Prescription
Pragmatics
Applied linguistics
Psycholinguistics
Sociolinguistics
Generative linguistics
Cognitive linguistics
Computational linguistics
Descriptive linguistics
Historical linguistics
Comparative linguistics
Etymology
History of linguistics
List of linguists
Unsolved problems

In linguistics, many grammars have the concept of grammatical mood (or mode), which describes the relationship of a verb with reality and intent. Many languages express distinctions of mood through morphology, by changing (inflecting) the form of the verb.

Because modern English does not have all of the moods described below, and has a very simplified system of verb inflection as well, it is not straightforward to explain the moods in English. Note, too, that the exact sense of each mood differs from language to language.

Grammatical mood per se is not the same thing as grammatical tense or grammatical aspect, although these concepts are conflated to some degree in many languages, including English and most other modern Indo-European languages, insofar as the same word patterns are used to express more than one of these concepts at the same time.

Currently identified moods include conditional, imperative, indicative, injunctive, negative, optative, potential, subjunctive, and more. Infinitive is a category apart from all these finite forms, and so are gerunds and participles. Some Uralic Samoyedic languages have over ten moods; Nenets has as many as sixteen. The original Indo-European inventory of moods was indicative, subjunctive, optative, and imperative. Not every Indo-European language has each of these moods, but the most conservative ones such as Avestan, Ancient Greek, and Sanskrit have them all.

It should be noted that not all of the moods listed below are clearly conceptually distinct. Individual terminology varies from language to language, and the coverage of (e.g.) the "conditional" mood in one language may largely overlap with that of the "hypothetical" or "potential" mood in another. Even when two different moods exist in the same language, their respective usages may blur, or may be defined by syntactic rather than semantic criteria. For example, the subjunctive and optative moods in Ancient Greek alternate syntactically in many subordinate clauses, depending on the tense of the main verb. The usage of the indicative, subjunctive and jussive moods in Classical Arabic is almost completely controlled by syntactic context; the only possible alternation in the same context is between indicative and jussive following the negative particle 'lā'.

Contents

[edit] Admirative mood

The admirative mood is used to express surprise, but also doubt, irony, sarcasm, etc.

In Indo-European languages, the admirative, unlike the optative, is not one of the original moods, but a later development. Admirative constructs occur in Balkan Slavic (Bulgarian and Macedonian), Albanian, Megleno-Romanian and Ukrainian Tosk Albanian. A form of the admirative, derived from the Albanian pattern, can be found in Frasheriote Arumanian. It seems that the dubitative/inferential patterns of Turkish - a non-Indo-European language - influenced Albanian and Balkan Slavic languages in this regard.

The admirative carries evidential value. Writing on the typology of evidentiality in Balkan languages, Victor Friedman says:

"As grammaticalized in the Balkan languages, evidentiality encodes the speaker's evaluation of the narrated event, often, but not always, predicated upon the nature of the available evidence. These evidentials can be of two types: Confirmative (sometimes called 'witnessed') and nonconfirmative (sometimes called 'reported', 'inferential', and/or 'nonwitnessed'). The nonconfirmatives can, in Austin's terms, be felicitous (neutral) or infelicitous. Felicitous nonconfirmatives are used for reports, inferences, etc., for which the speaker chooses not to take responsibility. An infelicitous nonconfirmative expresses either acceptance of a previously unexpected state of affairs (surprise, i.e. something the speaker would not have been willing to confirm prior to discovery, the mirative or admirative) or sarcastic rejection of a previous statement (doubt, irony, etc., the dubitative)."

Ibid., "Illustrative data (relevant forms are in slashes and interlinear glossing is omitted to save space, orthography is simplified for the internet): [...]

  • Toj /bil/ bogat! (Macedonian, nonconfirmative past)
  • Той /щял/ да ме набие. (Bulgarian, doubtful future: He's going to beat me up, but I don't think that would be possible because I think that I am stronger than him)
  • Ама вие сте /били/ тук. (Bulgarian, present tense: You are/have been here, but I didn't know it, I've just found out and I'm surprised at the fact)
  • O zengin/mish/! (Turkish, nonconfirmative past)
  • Ai /qenka/ i pasur! (Albanian, nonconfirmative present)
  • He is rich! (to my surprise; nonconfirmative refers to discovery of pre-existing state)
  • Ku /qenka/ mjeshtri? (Albanian, nonconfirmative present)
  • Kade /bil/ majstorot ? (Macedonian, nonconfirmative past)
  • Patron neredey/mish/? (Turkish, nonconfirmative past)
  • Where is the boss? (I am surprised at his absence; Albanian can have true present meaning, Balkan Slavic/Turkish cannot)

Present and future tenses also exist for such a mood in the above-mentioned languages, but, with the exception of the Albanian true nonconfirmative present illustrated above, these "nonconfirmatives, (from perfects), always have a past reference to either a real or a putative narrated event, speech event, or state of mind. They cannot be used with true nonpast reference."

  • "Do t'u hapka një universitet privat" (Albanian: A private University will be opened - apparently, i.e. as reported by someone & to my surprise.)
  • "Varacak/mish/" (Turkish: He will be arriving - as told by someone)

The renarrative mood is a similar grammatical verb category that exists in some languages such as Bulgarian and Turkish. It is used to convey information about doubtful or nonwitnessed events.

[edit] Cohortative mood

Main article: Cohortative mood

The cohortative mood (alternatively, hortatory) is used to express plea, insistence, imploring, self-encouragement, wish, desire, intent, command, purpose or consequence. It does not exist in English, but phrases such as "let us" are often used to denote it. In Latin, it is interchangeable with the jussive.

[edit] Conditional mood

Main article: Conditional mood

The conditional mood is used to express a lack of certainty about whether the action ever occurs, particularly, but not exclusively, in conditional clauses. In English, the conditional is manifested by means of the modal auxiliary 'would' added to the bare infinitive, e.g. I would buy. In other languages, such as Spanish or French, it is expressed by means of morphological marking on the verb. So, the conditional of 'John eats' is, in English, 'John would eat' ('would' + bare infinitive of main verb) while it is, in Spanish, 'Juan comería' (infinitive comer ((to) eat)) + third-singular ía) and, in French, 'Jean mangerait' (infinitive manger ((to) eat)) + third-singular ait).

Typically, it introduces subordinate clauses which are headed by a phrase roughly meaning 'on the condition that', such as 'if', 'as long as', etc., and these phrases can have their meaning intensified by items like 'even', as in 'even if'. A peculiarity in English and several related languages is that the conditional mood occurs only in the main clause: the verb of the subordinate clause is marked for subjunctive modality. This is unusual; in Finnish, for example, the conditional mood is used both in the main and the subordinate clauses. An example in English with a conditional main clause and a subjunctive subordinate clause is: I would buy a house if I earned a lot of money (I might buy a house, if I earn a lot of money, but I do not and thus earning a lot of money is a condition for buying a house.) Compare Finnish, where both clauses have a conditional marker (-isi-): Ostaisin talon, jos ansaitsisin paljon rahaa.

[edit] Dubitative mood

Main article: Dubitative mood

The dubitative mood is used in Ojibwe, Turkish, and other languages. It expresses the speaker's doubt or uncertainty about the event denoted by the verb. See irrealis moods. For example, in Ojibwe, Baawitigong igo ayaa noongom translates as "he is in Sault Ste. Marie today." When the dubitative suffix -dig is added, this becomes Baawitigong igo ayaadig noongom, "I guess he must be in Sault Ste. Marie today." (modified from the example in the Ontario Curriculum Support Document for the Teaching of Language Patterns)

[edit] Energetic mood

Found in Classical Arabic and various other Semitic languages, the energetic mood expresses something which is strongly believed or which the speaker wishes to emphasize, e.g. "Ya-ktub-un". ("He certainly writes.")

[edit] Eventive mood

The eventive mood is used in the Finnish epic poem, Kalevala. It is a combination of the potential and the conditional. It is also used in dialects of Estonian. In Finnish, there are theoretically forms like this:

  • 'kävelleisin' = 'I probably would walk'

[edit] Generic mood

Main article: Generic mood

The generic mood is used to make generalizations about a particular class of things, e.g. in "Rabbits are fast", one is speaking about rabbits in general, rather than about particular fast rabbits. English has no means of morphologically distinguishing generic mood from indicative mood, however the distinction can easily be understood in context by surrounding words. Compare, for example: rabbits are fast, versus, the rabbits are fast. Use of the word "the" implies specific, particular rabbits, whereas omitting the word "the" implies the generic mood simply by default.

Ancient Greek had a species of generic mood (the so-called gnomic utterance), marked by the aorist indicative (normally reserved for statements about the past). It was used especially to express philosophical truths about the world.

[edit] Hypothetical mood

Main article: Hypothetical mood

The hypothetical mood, found in Russian, Lakota, and other languages, expresses a counterfactual but possible event or situation.

[edit] Imperative mood

The imperative mood expresses commands, direct requests, and prohibitions. In many circumstances, directly using the imperative mood seems blunt or even rude, so it is often used with care. Example: "Paul, read that book".

Many languages, including English, use the bare verb stem to form the imperative. Other languages, such as Seri, however, use special imperative forms.

In English, second-person is implied by the imperative except when first-person plural is specified, as in "Let's go" ("Let us go").

[edit] Indicative (evidential) mood

The indicative mood is used in factual statements. All intentions in speaking that a particular language does not put into another mood use the indicative. It is the most commonly used mood and is found in all languages. Example: "Paul is reading books" or "Paul reads books".

[edit] Inferential mood

This mood is used in some languages such as Bulgarian and Turkish to convey information about events which were not directly observed or were inferred by the speaker. It is usually impossible to translate in English. For instance, indicative Bulgarian "той отиде" and Turkish "o gitti" will be translated the same as inferential "той отишъл" and "o gitmiş" - with the English indicative "he went". Using the first two forms, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place. The second pair implies either that the speaker did not in fact witness it take place, that it occurred in the some past or that there is considerable doubt as to whether it actually happened.

If absolutely necessary to make the distinction, then English construction "he must have gone" would translate a past inferential.

[edit] Declarative mood

Closely related is the declarative mood which indicates that the statement is true, without any qualifications being made. It is in many languages equivalent to the indicative mood, although sometimes distinctions between them are drawn.

[edit] Interrogative mood

Main article: Interrogative mood

The interrogative mood is used for asking questions. Most languages do not have a special mood for asking questions, but Japanese and Nenets do.

[edit] Jussive mood

The jussive mood is similar to the cohortative mood, in that it expresses plea, insistence, imploring, self-encouragement, wish, desire, intent, command, purpose or consequence. In some languages, the two are distinguished in that cohortative occurs in the first person and the jussive in the second or third.

[edit] Negative mood

The negative mood expresses a negated action. In many languages, this is not a distinct mood; negativity is expressed by adding a particle before (as in Russian, or Esperanto: "Li ne iras"), after (as in archaic or dialectic English: "Thou remembrest not?" or Dutch: Ik zie hem niet), or both (as in French: "Je ne sais pas" or Afrikaans: "Hy kan nie Afrikaans praat nie"). Standard English brings in an auxiliary verb, do usually, and then adds not after it: "I did not go there". In these instances, "do" is known as a dummy auxiliary, because of its zero semantic content.

In Indo-European languages, it is not customary to speak of a negative mood, since in these languages negation is originally a grammatical particle that can be applied to a verb in any of these moods. In some non-Indo-European languages, the negative mood counts as a separate mood, an example of which is Japanese, which conjugates verbs in the negative after the suffix -nai (indicating negation) has been added, e.g. tabeta (ate) and tabenakatta (did not eat).

It could be argued that Modern English has joined the ranks of these languages, since negation in the indicative mood requires the use of an auxiliary verb and a distinct syntax in most cases. Contrast, for instance, "He sings" -> "He doesn't sing" (where the auxiliary to do has to be supplied, inflected to does, and the clitic form of not suffixed to derive the negative from "He sings") with "Il chante" -> "Il ne chante pas"; French adds the (discontinuous) negative particle ne...pas, without changing the form of the verb.

[edit] Optative mood

Main article: Optative mood

The optative mood expresses hopes, wishes or commands and has other uses that may overlap with the subjunctive mood. Few languages have an optative as a distinct mood; All forms of “Persian” language (Avestan, Old Persian, Middle Persian, New Persian), Albanian, Ancient Greek, Sanskrit, Japanese, and Finnish are some that do.

In Finnish, the mood may be called an "archaic" or "formal imperative", even if it has other uses; nevertheless, it does express formality at least. For example, 9th Article of the Universal Declaration of Human Rights begins with Älköön ketään pidätettäkö mielivaltaisesti, "Not anyone shall be arrested arbitrarily", where älköön pidätettäkö "shall not be arrested" is the optative of ei pidätetä "is not arrested". (Also, using the conditional mood -isi- in conjunction with the clitic -pa yields an optative meaning, e.g. olisinpa "if I only were". Here, it is evident that the wish is not, and probably will not be fulfilled.)

In Japanese the verb inflection -tai expresses the speaker's desire, e.g. watashi wa asoko ni ikitai "I want to go there". Oddly enough, this verb form is treated as a pseudo-adjective: the auxiliary verb garu is used by dropping the end -i of an adjective to indicate the outward appearance of another's mental state, in this case the desire of a person other than the speaker (e.g. Jon wa tabetagatte imasu "John wants to eat").

Sometimes this is called a "desiderative mood", since it indicates desires. Occasionally distinctions are made between different optative moods, e.g. a mood to express hopes as opposed to a mood to express desires. (Desires are what we want to be the case; hope generally implies an optimism toward the chances of a desire's fulfillment. If someone desires something but is pessimistic about its chances of occurring, then one desires it but does not hope for it.)

[edit] Potential mood

The potential mood is a mood of probability, indicating that in the opinion of the speaker, the action or occurrence is considered likely. It is used in Persian, Finnish, Japanese, in Sanskrit and in the Sámi languages. (In Japanese it is often called something like tentative, since potential is used to refer to a voice indicating capability to perform the action.)

In Finnish, it is mostly a literary device, as it has virtually disappeared from daily spoken language in most dialects. Its suffix is -ne-, as in *men+ne+emennee "probably (s/he/it) will go". Some kinds of consonant clusters simplify to geminates. This simplification occurs progressively (*rne → rre) with the resonant consonants L, R, and S, and regressively with stops (*tne → nne) and is related to the violation of phonotactical rules concerning sonority hierarchy. For example, korjata → *korjat+ne+tkorjannet ("probably you will fix"), or tulla → *tul+ne+etullee ("probably s/he/it will come"). The potential mood can be used only in present and perfect tenses. The verb ole- "be" is replaced by lie, thus "probably (it) is" is lienee (not *ollee). Thus, in the perfect tense, which is formed with an auxiliary verb, the auxiliary verb lie is used instead of ole- as liene-, e.g. lienet korjannut "you probably have fixed" (not *ollet korjannut).

In English, it is formed by means of the auxiliaries may, can, ought and must.

[edit] Presumptive mood

The presumptive mood is used in Romanian to express presupposition or hypothesis regarding the fact denoted by the verb, as well as other more or less similar attitudes: doubt, curiosity, concern, condition, indifference, inevitability. For example, "Acolo s-o fi dus." (He might have gone there) shows the basic presupposition use, while the following excerpt from a poem of Eminescu

"De-o fi una, de-o fi alta... Ce e scris şi pentru noi, / Bucuroşi le-om duce toate, de e pace, de-i război."
(Be it one, be it the other... Whatever fate we have, / We will gladly go through all, be it peace or be it war.)

shows the use both in a conditional clause ("de-o fi" suppose it is) and in a main clause showing an attitude of submission to fate ("le-om duce" we would bear).

[edit] Subjunctive mood

Main article: Subjunctive mood

The subjunctive mood, sometime called the conjunctive mood, has several uses in independent clauses. Examples include discussing hypothetical or unlikely events, expressing opinions or emotions, or making polite requests (the exact scope is language-specific). A subjunctive mood exists in English, but appears to be falling out of common use; many native English speakers do not use it. Example: "I suggested that Paul read books". Paul is not in fact reading the book. Contrast this with the sentence "Paul reads books", where the verb read has the third person singular ending. Another way, especially in British English, of expressing this might be "I suggested that Paul should read books.", derived from "Paul should read books." Other uses of the subjunctive in English, as in "And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass..." (KJV Leviticus 5:7) have definitely become archaic. Statements such as "I will ensure that he leave immediately" often sound archaic or overly formal, and have been almost completely supplanted by constructions like "I will ensure that he leaves immediately"; of course, one could easily argue that the subjunctive mood is not truly fading from use, but is simply becoming morphologically indistinguishible from the indicative mood while remaining contextually alive and well.

The subjunctive mood figures prominently in the grammar of Persian and the Romance languages, which require this mood for certain types of dependent clauses. This point commonly causes difficulty for English speakers learning these languages.

In certain other languages, the dubitative mood is employed instead of the subjunctive in referring to doubtful or unlikely happenings and the like (see the main article).

[edit] Category of mood after M. Y. Blokh

The category of mood is the most controversial category of the verb (immanent category) . The category of mood expresses the character of connection between the process denoted by the verb and the actual reality, either presenting the process as a fact that really happened, happens or will happen, or treating it as an imaginary phenomenon, i.e. the subject of a hypothesis, speculation, desire. [The speaker’s interpretation of the process, measures it as real/ non-real]. It follows from this that the functional opposition underlying the category as a whole is constituted by the forms of oblique mood meaning, i.e. those of unreality, contrasted against the forms of direct mood meaning, i.e. those of reality, the former making up the strong member, the latter, the weak member of the opposition.

The procedures of investigation under the umbrella of the category of mood are based on: morphological/ formal evidence (quite poor) and on functional arguments. a. formal difference > there is a form of a different mood: be happy! – we are addressing 2nd person but we do not use the form of the 2nd person (are happy). With other verbs it is not possible to illustrate this – they’ve lost the inflexions b. morphological evidence > If I were (indicative form is was for the 1st and 3rd pers) = contradicts this form <; a signal that we deal with another mood; be has preserved a variety of forms.

Further we should mention the fact that we can encounter: Present subjunctive = mood of attitudes = spective mood. It expresses attitudes of: suggestion, supposition, speculation. A particular case is the pure spective which implies the use of bare infinitive for both be and other verbs. [the "pure" spective is expressed by native morphemic means (morphemic zeroing).] The imperative mood for its form (bare infinitive) and its attitude (suggestion, command, recommendation) goes under the category of mood of attitude. /Be off!, Do as I ask you! Stop it!/

Modal spective (modal verb combining with the infinitive) has 3 types: 1. Desiderative = combination may/might + Infinitive. It is used to express wish, desire, hope. Cf.: May it be as you wish! May it all happen as you desire! 2. Considerative = the combination should + Infinitive. It is used to express supposition, speculation, suggestion, recommendation, inducements of different kinds and degrees of intensity. Cf.: Orders were given that the searching group should start out at once. 3. Imperative = the combination let + Objective Substantive+Infinitive. It is used to express inducement (i.e. an appeal to commit an action). Cf.: Let's agree to end this wait-and-see policy. Let our military forces be capable and ready.

For the past subjunctive we have here morphological evidence from the verb be as the only native manifestation of the categorial expression of unreal process. E.g.: Oh, that he were together with us now! If I were you, I'd only be happy. For the past subjunctive we have 2 pairs of names/ 2 parallel terms: A. one pair refers to form: posterior = smth that will happen after > would come = (main clause);; unposterior = (if clause ) came/ had come NB! It is called by some grammarians “subjunctive two”/// B. one pair refer to the content: consective vs stipulative. The 2 pairs are related to each other as form to meaning.The categorial meaning of the unposterior form corresponds to the stipulative one (it stipulates a condition). The meaning of the posterior forms correspond to the conscutive ones (the meaning of a consequence).

[edit] External links

SIL: ("what is...?")

[edit] Bibliography

[edit] See also