Talk:Gabriela Adameşteanu

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] The

Ah, but, given that my translation is the correct one, the question is: is her English-language biography authoritative? I say no, and that we can make that correction. Is the novel commonly known under that name in English: probably not – it probably isn't known under any name in English, but if it is, then I await evidence on which name it is usually called by. If that name includes "the", then I would concede the point. Biruitorul 18:42, 30 October 2006 (UTC)

The thing is that the book is actually called Dimineaţă pierdută. We also have the excerpt from it that does not use the "the" (presumably because it reflects the published translation). Dahn 18:54, 30 October 2006 (UTC)
You're right. Again I fall victim to reliance on ro.wiki for accuracy. Biruitorul 21:40, 30 October 2006 (UTC)
For a change, they go with selective use of diacritics instead of no diacritics at all. ;) Dahn 21:48, 30 October 2006 (UTC)

[edit] Disputed

is there any proof that her mother was removed from that post just because some authorities wanted so, and not because her lack of competences? Anonimu 20:33, 1 November 2006 (UTC)