Talk:Fu Manchu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Films, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to films and film characters on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
B
This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Unknown
This article has not been rated on the importance assessment scale.

fixed a couple spelling errors. --xiaou

It should be noted that Ra's Al Ghul has similarities with Fu Manchu.

Lazarus Pit=Elixir Vitae Si-Fan=League of Assassins Talia=Fah Lo Suee

Anything else come to mind?

The Shadow's Shiwan Khan, several Oriental villians in Doc Savage, Marvel Comic's The Mandarin... It was a common stereotype in the pulps. CFLeon 01:23, 5 January 2006 (UTC)
There were many Oriental villians in early pulps, many with 'Fu Manchu'-like names- 'Wu Fang', etc. Fu has also appeared unnamed in some Sherlock Holmes pastiches, is the basis of Doc Brass's associate, Hark, etc. 129.188.33.221 19:07, 9 January 2006 (UTC)emb021
Why was the Marvel Comics reference removed? It is as valid, if not more, as the League of Extraordinary Gentlemen reference; its use was authorizhed by the copyright owners and he was a major character in the Master of Kung Fu series. At the least, a link to Shang-Chi should be allowed. Wilfredo Martinez 14:21, 23 January 2006 (UTC)
I was expecting to see a reference to Ming the Merciless from the Flash Gordon franchise mentioned as having been inspired by the Fu Manchu character. McGehee 01:35, 14 August 2006 (UTC)

Contents

[edit] Fu Manchu's Chinese name?

I'm very much sure that Fu refers to this: 福, but does anyone know what Manchu is supposed to be in Chinese characters? Is it mentioned in the movies or anywhere? --Andylkl [ talk! | c ] 12:29, 4 January 2006 (UTC)

The article strongly implies that the second name is Manchu, a Manchurian, a countryman or member of the Qing dynasty, and I believe this correct. What characters that may be I do not know, but a English-Chinese dictionary should tell you. JCScaliger 04:43, 5 February 2006 (UTC)
Why would Fu Manchu would have a Chinese name? He was created as a Yellow Peril villain at a time when Europeans/European-Americans didn't really care about Chinese. Sax Rohmer most likely mashed together some Chinese-looking words to produce the name. --ColourBurst 04:04, 7 June 2006 (UTC)

[edit] Racism

We should mention how this character is considered to be a racist stereotype by many people today. He's, as the description said, supposed to be "yellow peril" incarnate. Full Shunyata 06:33, 16 October 2006 (UTC)

Cut from article:
has become controversial as an example of racism found frequently in Western representations of the Chinese at that time.[1] The character
I'm not saying he's an "accurate" stereotype or a "good" one, but where is the controversy?
The word Controversy is not a synonym for condemnation but means (especiall at Wikipedia) that there are two opposing views. Who says the Fu Manchu is an accurate or otherwise useful, valuable or worthwhile model? And who says it's not, or has other objections? --Uncle Ed 20:41, 23 November 2006 (UTC)

[edit] Reputation in China

So what have the Chinese themselves thought about Fu Manchu over the years. Anything? I could see them dismissing him as a foreign stereotype, or adopting him as a hero.

Cranston Lamont 17:02, 18 November 2006 (UTC)

[edit] movie for the 21st century

does anyone know if any movie studio has plans to make another fu manchu movie for the 21st century? anyone?