Talk:Frösö Runestone
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Translation quibbles
I haven't the faintest idea how I'm supposed to translate "färgeläger." I just put "ferry terminal" instead. Also, can some Swede double check my translation of the sentence which explains how this stone is unique? --Adamrush 4 July 2005 22:26 (UTC)
- "Ferry camp" perhaps? You're the Anglo here :) I understand it as a färjeläger from before the age of steam, not a place where modern ferrys anchor. Also, I understand the text on the Swedish site as that the Christianization concerned the whole of Jämtland, not just Östman, which is how I understand this article. --Salleman 05:20, 12 July 2005 (UTC)
-
- You're right about the Christianization--I just didn't write the translation very clearly. I'll get that fixed. --Adamrush 17:42, 21 July 2005 (UTC)