Talk:Felix Dzerzhinsky Watch Regiment

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the Law Enforcement WikiProject, a wikiproject dedicated to improving wikipedia's coverage of law enforcement. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.


This article is within the scope of WikiProject Germany, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles related to Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)

I'm requesting a page move from current title to "Feliks Dzerzhinsky Guards Regiment" for reason stated below:

The usual translation of "Wachregiment" is "Guards Regiment," though "Watch" is also an acceptable translation. But in English usage, the equivalent term is "Guards." E.g., units of the British army with similar functions are called "Guards," as in the Queen's "Life Guards."

Thanks! -- User:langohio