Talk:Egyptians (Balkans)
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Name
reportedly, the word "gypsy" means "egyptian". Gringo300 16:10, 14 November 2005 (UTC)
[edit] Magjup
Is it "Magjup" an Albanian name for Egyptians instead for Roma? "Magjup" is similar to Serbian name "Đupci" that designate Egyptians and I also read that Albanian name for Roma is "Cigan". Can somebody explain these recent changes in the article? PANONIAN (talk) 14:58, 4 August 2006 (UTC)
I think it is quite clear. Magjup in Kosova Albanian is the same as Cigan or Dupci in Slavic. Cigan is only used in Albania, while here we are talking about people living in Kosova.--Pjetër Bogdani III 15:03, 4 August 2006 (UTC)
If you think that's right you could mention both terms "Cigan" and "Magjup/Dupci" and remove "respectively".--Pjetër Bogdani III 15:04, 4 August 2006 (UTC)
-
- Problem is that Serbian name "Đupci" is used only to designate Egyptians, not Roma, while word "Cigani" is used for Roma. You say that Albanian word "Magjup" is name for Roma and "Egjiptian" for Egyptians, but these words are similar to Serbian names "Đupci" and "Egipćani" (both of them designation for Egyptians). It is clear that Albanian word "Magjup" and Serbian "Đupci" are of same origin, but how can be that Albanian word is designation for Roma, and Serbian for Egyptians? It is not quite logical. PANONIAN (talk) 15:26, 4 August 2006 (UTC)