Talk:Duomo

From Wikipedia, the free encyclopedia

The article as I found it was not very well written, containing erroneous material

  • the popular etymology of "Duomo" as having something to do with a dome;
  • the notion that the Duomo has something to do with a basilica -- these two are mutually exclusive by the way since the ancient basilica was not domed --;
  • the definition of a basilica as the principal church of a town;
  • the notion that "duomo" has no plural in Italian)

and gave the impression that there is a common "type" to churches called Duomo.

In addition, some of the material I deleted was germane to "cathedral" or "basilica", but not to "Duomo".

Duomo is really just a casual word for an Italian cathedral; I don't think it merits more than the baldest separate entry, although the entry could be used to assemble items belonging to the category of Cathedrals in Italy.

Bill 16:06, 24 Sep 2004 (UTC)

I think I've read that "domus" would, in this context (Ge. Domkirche, Sw. domkyrka) mean "home", the church being the home church of a bishop. --81.197.12.28 16:18, 8 December 2006 (UTC)

[edit] Dome

So it is not the origin of the

[edit] Headline text

DUOMO

[edit] Duomo

While English-Italian dictionaries define "Duomo" as either a cathedral or dome, my understanding (and this is from someone who lived in Naples for four years) is that the duomo refers to the main church in a city/town. In other words, a city/town will have only one Duomo (or main) church. Notwithstanding the various English-Italian dictionaries, a duomo does not have to be a cathedral; its just the main church in the city/town and could be of any size and not necessary the largest. L.J. Brooks 17:22, 04 Sep 2006 (UTC)