Talk:Distinguishing blue from green in language
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Japanese
Green traffic lights in Japan appear to me to be bluish green, that is, they are green with more blue than a true green. The Japanese Wikipedia states that they are green. (See ja:信号機.) 「道路上において交通整理を行う色は世界共通で、緑(■)(日本では青と表現)・黄(■)・赤(■)の3色となっており」 It states that the color is green although it is expressed with the word "ao" in Japanese. The Japanese Wikipedia further states that they are as blue as they can be made within international standards for green lights. It refers to a Web site http://www14.cds.ne.jp/~signal/ which has an FAQ section. One of the questions, 「信号機の色はなぜ赤・青・黄なのですか?」 has an answer stating more specifically that CIE establishes standards for red, yellow, green, blue and white signals, and that Japan's traffic signals are red, yellow and green according to CIE standards (blue and white being used for non-traffic applications such as aviation). It further asserts that Japan adds as much blue as possible within the CIE standard for green signals, doing this for people with colorblindness. Fg2 09:19, 29 January 2006 (UTC)
- I stand corrected, then! I'll change it back. --Simoes 16:36, 29 January 2006 (UTC)
[edit] Color maps
It might be helpful to get some color maps of the terms for use in this article. -Branddobbe 15:27, 22 April 2006 (UTC)
[edit] Other colors?
The article states separating green from yellow... is there an article on that?