Dialetto versiliese
From Wikipedia, the free encyclopedia
The dialetto versiliese is a Tuscan subdialect.
Called on Versilia's historical area, have some differences by basic Tuscan dialect basic, like elision of the word and the lack of the slide word. Other characteristic are the replacement of C with G (example Bruciato/Brugiato - Burnt) or the saving of some letter on the spoken dialect (Inferriata/Inferiata - grating).
[edit] Frequent word
- Abbaccà Superare un ostacolo - Overcome a obstacle
- Bodda Rospo - Toad
- Centè Centesimo - Cent
- Chiocca Testa, capocchia - Head
- Ciottellora -Lucertola - Lizard
- Drento Dentro - On
- Embricio Embrice, tegolo - Roof's Till
- Mangiucà Mangiucchiare - Snack
- Miccio Asino - Donkey
- Nimo Nessuno - Nobody
- Olio d'origine Olio di ricino - Castor oil
- Ove Uova - Eggs
- Pefana Befana - Befana
- Redicolo Ridicolo - Ridiculous
[edit] Nursery rhyme
Pefana, Pefana,
sei la mi dama
sei la mi sposa
tirimi giù
qualche cosa.
[edit] Proverb
Avere la vergogna sotto la sòla de le scarpe
Have the shame under shoe's sole
Are shameless and without decorum
Come Santalò che ppiantava i cchiòdi né buchi fatti
Like Santalò: that hammer the nail on the done holes
By inept person, a good-for-nothing
Dare a ddintènde che cCristo è morto dal sonno
Look for believe someone who Christ as dead when he sleeping
Look for believe an absurdity
D'ogosto (agosto), moglie mia un ti conoscio
On August, oh wife know you not
Duve si mangiuca Dio ci conduca
Where we snack God lead us
É mméglio avé paura che ttoccalle
Better the fear, which touch the problems
Le soccetà sempre in caffo, e ttre dèn troppi
The society every odd, ant three are too much
To be |
(Io) sono |
(Tu) sei |
Egli è |
(Noi) sèmo |
(Voi) sète |
(Essi) éno (o énno) |
To have |
(Io) ho |
(Tu) hai |
Egli ha |
(Noi) abbièmo |
(Voi) avete |
(Essi) hanno |