Talk:Der Rosenkavalier
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Translation
This page was translated after a request was placed on Wikipedia:Translation into English. Here is the original request:
- Article: de:Der Rosenkavalier
- Corresponding English-language article: Der Rosenkavalier
- Worth doing because: One of this notable composer's most popular works (although more frequently performed in concert form in the US)
- Originally Requested by: Ellsworth 18:58, 6 May 2004 (UTC)
- Status: Complete. I omitted the 'notable performances' section for now, as I don't know how relevant they are to an English-speaking audience --HappyDog 00:29, 7 May 2004 (UTC)
- Other notes: If the synposis linked to in the German article is public domain, perhaps that could be made part of the English article.
- In the meantime I have linked to an english synopsis. --HappyDog
FYI: this is currently being performed at the Royal Opera House in Covent Garden, London. --HappyDog 00:29, 7 May 2004 (UTC)
[edit] Marschallin
I found a definition of the term "Marschallin" (the wife of a Field Marshal) on the net and added it to the article. It's something about this opera that has always puzzled me. - The Unknown Wikipedia Guy
Is "Marie Therese" really the Marschallin's name, or is that just Octavian's pet name for her? She isn't given that name in my copy of the score. Herbivore 23:03, 24 September 2006 (UTC)
- It's her real name. Octavian's pet name for her, used during Act 1, is "Bichette" (make of that what you will!). Her pet name for him is "Quinquin". --GuillaumeTell 17:55, 29 October 2006 (UTC)
French: 'Bichette' comes from 'biche', a doe, i.e., a little doe. It is a typical old fashioned term of endearment. People of the Marschalin and Octavien's class would have mixed French and German.