Talk:Danish pastry
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Untitled discussion
Done. -- Jasabella 09:03, 16 May 2005 (UTC)
Thanks for the picture, Jasa. In view of
the form these pastries take is significantly different from country to country
perhaps this differentiation needs more follow-up, since that picture really does not look very much at all like a "British" Danish pastry! (See Exhibit GB: [1]) -- Picapica 9 July 2005 15:12 (UTC)
- Neither does it look like anything served in Sweden. I'm gonna take a better one soon enough.
- Peter Isotalo 16:21, 8 September 2005 (UTC)
- I've taken another photo myself of a Praline Pear Danish and replaced the old one. If you think the old one was better, please feel free to remove it. Thanks.
- Delta Omega 12:20, 25 September 2005 (UTC)
why was the section about the muslim boycott/proposed name change removed? i fail to see the bigotry in this and hence i will revert to the older edit.
- "Danish pastries were recently boycotted by most of the Islamic world" is way too vague ("recently" meaning when?) and needs sources (e.g. [2]). Foxxygirltamara 10:17, 23 February 2006 (UTC)
- The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the debate was don't move. —Nightstallion (?) 14:11, 2 March 2006 (UTC)
[edit] Requested move
Danish pastry → Danish (pastry) - because its name is "danish", not "danish pastry".
[edit] Voting
- Support --Yath 06:10, 26 February 2006 (UTC)
CommentOppose : I believe "Danish" is a colloquialism for "Danish pastry", in which case I'd oppose the move, but I'm not sure. Regards, David Kernow 03:06, 27 February 2006 (UTC)- Oppose — Danish is a colloquial abbreviation for Danish pastry. In British English, it is called a Danish pastry (although the abbreviation is starting to become more common). It would be against the MoS to change this. I think that it would be wrong for an article, which began with title acceptable in both British English and American English, to be moved to a common abbreviation in American English that also requires parentheses for disambiguation. — Gareth Hughes 21:38, 27 February 2006 (UTC)
- Support. Godfrey Daniel 01:36, 28 February 2006 (UTC)
- Oppose per Gareth and David. Duja 08:40, 28 February 2006 (UTC)
- Oppose I take Gareth and David at their word concerning UK usage. Robert A.West (Talk) 23:27, 28 February 2006 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
[edit] (Mis)characterization of the Muhammad Cartoons
Muhammad was not portrayed as a suicide bomber. Changed this article to reflect that. Please see the Muhammad Cartoons article for more, including the actual cartoons themselves. Godfrey Daniel 02:20, 28 February 2006 (UTC)
- Who cares even if he had! Viva Denmark, viva danish pastry, viva Danebrog ... -- The man from Vienna said so
[edit] Wienerbrød
Does the danish name not refer to "Wien" (A city in Germany). A strange thing is that in Germany a Danish Pastry is called "Copenhagenbrücel" (Or sometging like that) (Copenhagen is the capital of Denmark).
Edit: Forget what i said......
[edit] American Bread
I thought that in Denmark, a Danish was ironically called "American bread".