Culture of Lithuania

From Wikipedia, the free encyclopedia

Contents

[edit] Pre-Lithuanian period (before the 10th century AD)

The Lithuanian nation rose in the 7th9th centuries AC from Baltic nations group. The Balts, the ancestors of Lithuanians and Latvians, had arrived to territories between Dnepr, Daugava rivers and the Baltic sea from a hypothetic original homeland of the Proto-Indo-Europeans. Many scientists date this arrival to 3rd millennium BC.

It is suggested that the Balts, who had arrived with the main wave of Indo-Europeans, were not part of forming of later Indo-European nations in Southern and Western Europe. The Balts' culture preserved primeval features of Indo-European culture for a long time. When later contacts with new-formed European nations increased, differences between this primary culture and culture of the new European nations were so great that closer cultural interchange was quite impossible. This resulted in preservation of Indo-European roots and caused isolation (or, maybe, self-isolation) of the Balts.

After the period of Gothic domination in Europe, the culture of the Balts appeared in a more restricted territory between the Wisla and Daugava rivers. It is hard to say anything concrete about their cultural isolation level in these times, but it was likely decreasing. However, the Balts conserved forms of ancient Indo-European parent-language till much later times. The most archaic language forms were preserved by the Western Balts, who lived approximately in the territory of later Prussia (Kaliningrad Oblast of Russia and north-west Poland presently). These dialects developed into Old Prussian language, which became extinct in the beginning of the 18th century.

The Eastern Balts had less archaic forms of language, having vestiges of some popular simplifications (for example, decreasing number of verbal forms), which presumably happened when the ancient cultural elite lost its influence over the people. It may have taken place, for example, in times of "barbarian" invasions and not later than the 8th century. Later, eastern dialects of Balts developed into modern Lithuanian and Latvian languages.

Knowledge about the Balts' cultural life of these times is very scanty. It is known that Balts at the end of this period had a society structure comparable with that of Celtic people in South-West Europe during the 2nd-1st centuries BC (this doesn't concern economic processes, which were different and much adopted to European trade and manufacturing level of the 10th century AC).

In the 10th century, AD Balts had variegated religious life with various forms of cult servants and their communities. An exclusive feature of Balts' culture was willful avoidance of using material attainments in their religious life. Some more complicated forms of cult architecture or equipment (doubtfully it includes holy statues) and literacy were denied, even when these things were allowed by economical level and well-known from other, mostly neighbouring, nations. Religious life was concentrated on verbal tradition and singing, maybe, with some elements of mystery theatre. Material forms of this life were closely connected with unsophisticated wooden shrines, nature objects (trees, stones, etc.), special ornamented vestments and their accessories, and, possibly, small details in shrines.

It's impossible to give a more detailed picture of Balts' cultural life in this period, because of the previously mentioned cultural isolation and absence of a written tradition.

[edit] Period of the Lithuanian nation rising (10th – 14th centuries)

The Lithuanian nation began to form in about 7th8th centuries AC. The growing difference between Western and Eastern Balts was a result of some cultural modernization of the Eastern Balts even before this period. Differences also grew between northern and southern parts of the Eastern Balts. Lithuanians derived from the southern parts of Eastern Balts till 9th century AC. At this time, the Eastern Balts did not form any political unit; they were divided into some autonomous clans, but culturally and religiously they were part of the Balts. However the common name for them, Lithuanians, was already known.

Sometimes historians attribute the name "Lithuania" of this period only to one of the Eastern Balts' tribes. Due to lack of fact, it is not known for cerntain in what political circumstances Lithuanians acquired their common name, and whether it took place before the beginning of 11th century, when the name was first mentioned in written sources, or later. The level of organization which was reached in cooperation of Balts' tribes is also disputed. Traditionally, historians consider religion-based union of the Balts. This theory is supperted by historical sources that wrote about existence of centers of religious life (named Romuva, using the present-day variant of this word), concentrated around more significant shrines, holy and mystic areas. We also know about influence of servants of these religious centers to ones of other, not central, shrines. This influence was based more on authority than on some formal structure of organization. Finally, there is some historical data about the main religious center of all Balts.

The level of organization and extent of this religious cooperation are under discussion. For example, some historians argue that union was more local and included only southern Balts (Lithuanians and Prussians), but Northern Balts (ancestors of Latvians) did not participate in it.

It must be remembered that information concerning religious unity is influenced by later Lithuanian and Latvian myths and is not strongly based on historical sources and archeological research.

The new point of distinguishing of Balts' nations and their cultural development was occupation of a significant part of the land by Catholic military orders in the 13th century. The main areas of Western Balts, known under a name of Prussia, were occupied by Teutonic order. Livonian order occupied northern territories, beginning from ones around the Gulf of Riga, creating so-called Livonia.

This way, later cultural development of these two and the third unoccupied part of Balts areas was different. Old Prussians (Balts) never regained a nation, but the Latvian nation was formed in Livonia. The third unoccupied part was a basis for the Lithuanian nation to form.

The outer aggression forced Baltic nations to form more strict institutions of political life. Lithuanian state, Lithuania, was founded in 13th century and it included regions of still unoccupied Eastern Balts and remains of Western Balts' areas (These Western Balts' ethnic groups are known under names Yotvingians and Sudovians).

In the middle of the 14th century, Lithuania emerged as a large eastern European state with former Kievan Rus' and some Ruthenian regions in North to it (approximately present Belarus) included. The fact of expansion shows a great political potential of the Lithuanian ruling classes, and this potential couldn't be reached without respective cultural basis.

The fact that Christian Ruthenian rulers became some kind of vassals of non-Christian Lithuanian rulers is impressive, but culturally the Grand Duchy of Lithuania (G.D.L.) remained bipolar. It consisted of a non-Christian Lithuanian part in North-West (later known as Lithuania Propria) and Eastern Christian orthodox Ruthenian regions (partial Duchies).

The price of cooperation and recognition of pagan dominance by Ruthenian Orthodoxes in G.D.L. was recognition of wide cultural rights for orthodoxes. These rights included, for example, customs, that Lithuanian dukes had to be christened before taking office in a partial duchy in orthodox part. Wives of Lithuanian dukes, if they were Ruthenians, stayed orthodox, but Grand Dukes in this case had to ensure that it was possible for his wife to perform orthodox rites and take part in orthodox services. Children of orthodox duchesses officially became observers of their father's religion, the old-Lithuanian one in that case. But in reality the religion of the mother could have some (sometimes great) influence.

In this period, both nations of G.D.L. insistently stood on their cultural basis, and the main directions of Lithuanian culture remained unchanged until christening. Lithuanian culture stayed far from growing significant literacy in Europe and there were no significant changes, for example, in cult architecture. But we find some new tendencies too. Religious intolerance, hardly avoidable during religiously-based war as with crusaders, was offset by tolerance to orthodox Christians, so the Lithuanian community stayed tolerant in the cultural and religious sense. There were some attempts to modernize Lithuanian religious life too. For example, there were at least two Christian churches, Catholic and orthodox, both of brick stonework, in Vilnius town. And the main shrine of the old-religion in the town was bricked too, and not wooden as it was customary. - But nor the extent of changes, neither how much neighboring religions influenced the non-material part of Lithuanian religion, are known.

[edit] The Early Christian period (The end of 14th – middle of 15th century)

[edit] Cultural changes in higher estates

The cultural background of formation and persistence of higher estates before christening is almost unknown. And it can only be admitted that the christening activated changes towards European feudalism of 15th century. It's logical that Lithuanian political culture had some influence of Western European and, especially, Ruthenian feudalism before christening, but the christening broke the isolation barrier and the influence became more direct.

Adding to this, the strengthening of Western cultural constituent by the christening mostly affected exactly the sphere of political culture and did it not only in the way of direct westernization of Lithuanian life.

For example, this situation caused interesting effects on jurisprudence. Presence of old Ruthenian legal norms and old Lithuanian traditions as well as coming of Western European legal norms raised various inconveniences, and, in the beginning of 16th century, the own Lithuanian law codex (Statute of the Grand Duchy of Lithuania, 1529) was issued. Lithuanian law obtained in the territory of G.D.L. till 1840, survived not only times of state independence before Union of Lublin of 1569, but the state itself. Thus, since its beginning, Lithuanian law became one of the factors of political integrity of G.D.L. and distinguished Lithuania from other European regions including The Crown of the Polish Kingdom.

The issue of the codex also can be taken as an illustration of two different tendencies in the political elite of G.D.L. The fact of issue of written law codex shows a significant western influence on Lithuanian political culture of this time. But the fact of existence of a Lithuanian system of law shows that cultural differences from Western Europe existed and were acknowledged by ruling classes.

In this time, Lithuanians were getting acquainted with Western European culture and this process had interesting discoveries, which also caused later ruling political ideas. But the process was not trivial. To become "educated in aristocratic manner" a Lithuanian had to learn at least three languages: Ruthenian, Polish and Latin. German with variety of its dialects and Italian were also used. In reality this educational objective could not usually be realised, so knowledge of languages (and even cultural orientation) depended on estate of person. Priests and humanitarians learned Latin, merchants learnt German. Polish was preferred by the upper classes, but Ruthenian by the lower strata of nobles.

Since the end of the 14th century, Lithuanians began to study in universities abroad, mostly in Kraków and Prague Universities and, sometimes, in Western European ones. Latin, being a church and humanitarian language, became known by number of Lithuanian citizens, mostly Catholics. And Latin had a specific reason to be considered interesting for Lithuanian-speaking Lithuanians. Being acquainted with Latin language, Lithuanian humanitarians discovered great similarities between a large number of Lithuanian and Latin words, such as (Lithuanian words are given in their modern form) aušra – aurora (a dawn), dūmas – fumus (fume, smoke), mėnesis – mensis (a month), senis – senex (an old man) and so on. This paradoxical in their opinion similarity was explained by raising an idea that the Lithuanian language was directly derived from Latin.

This idea, joined with one, maybe earlier, myth about modernized cultural hero Palemon, treating him as a Latin language pioneer in earlier pre-Christian Lithuania, has a Great influence to the political mindset of noble Lithuanians. It constricted an area of Lithuanian cultural independence, prescribing to Lithuanians affinity with Italics and showing Lithuanian culture as secondary, derivative and mixed. But also it stimulated patriotism, arguing that Lithuanian popular culture is more "Latin" than Polish and German cultures, so more cultured according to the thinking of that time. This theory raised the prestige of old Lithuania (thought of by neighbors as "pagan" and "barbarian") firstly in the eyes of Lithuanians themselves, and had the same effect on foreign people (especially Poles, who often treated their mediating in the christening as their own cultural achievement against "eastern" or "pagan" "barbarism").

But, despite using the existence of the Lithuanian language as a patriotic argument, the usage of the language itself became more and more narrow among the higher strata of nobles. The Ruthenian language became official after the christening for it had more developed written tradition and, maybe, because of negative attitude of orthodox nobles towards Lithuanian language. During the 15th century, Ruthenian language anchored more and more in all machinery of the state. As it was common European tendency of 15th17th centuries to make the transition from feudalism to bigger state dominance, the role of the state grew, and prestige of Lithuanian language decreased. Documents of Lithuanian law were written in Ruthenian, and it looked normal. Usage of Ruthenian however never reached amounts of official language usage in modern sense, and stayed comparable with usage of Latin in Medieval Europe.

On the other hand, not only Ruthenian, but also Latin and Polish narrowed Lithuanian language usage area. It's a known fact that the Great Duke of Lithuania (later, also the king of Poland) Alexander (as the Great Duke reigned 1492-1506) was taught "Lithuanian language". And even if we supposed that "Lithuanian" doesn't mean "Ruthenian" here, Alexandr would have been the last Great Duke who knew Lithuanian.

But the loss of ethnic basis didn't reduce patriotism among nobles. The variegate Lithuanian mythology of this time (legend about emigration of Palemon from Rome to Lithuania, legend about the founding of the capital of Lithuania Vilnius by Duke Gediminas, and other pieces) had been presented in a spirit of high lucid and virtuous patriotism. Also original architectural style (with Western-Europeanand Byzantine tendencies fused in it) and other manifestations of material culture of this time attest Lithuania as something different from other states, as a distinctive cultural unit. However Lithuania was too little known for Western-Europeans in these times.

[edit] The earlier part of Middle Christian period (The middle of 16th – end of 17th century)

[edit] The Protestant Reformation in Grand Duchy of Lithuania

The Protestant Reformation was met differently by different strata of Lithuanians. Ruling classes entered into the Reformation struggles both on pro and contra sides. Urban people in the biggest towns, especially in the Catholic part of Grand Duchy of Lithuania (G.D.L.) , were involved in these struggles too, mostly as clients of some persons of influence in the highest stratum. Ordinary people of towns played a role of believers in both Catholic and protestant churches. From the mid 16th century until the end of the Reformation, sporadic street scuffles between Catholic and protestant hotheads were often found in these towns. However even in the time of the religious struggle, some partial tolerance existed, and both involved sides proclaimed their abstinence from solving the question in the form of violence. The scuffles always were restricted by officials and they never grew into military conflicts or massacre.

The answer of ordinary country people to the Reformation was their return to "paganism". After some stabilization, both Catholic Jesuits in G.D.L. and protestant priests in Prussia describe the situation such, as if Lithuania was christened not before 250 years, but still before the events. It seems likely that both sources described this situation so emphatically in order to simulate bigger merits in rechristening. But it also points out that "pagan" tendencies still existed not only in a subconscious form, but also in performing rites. Besides to it, Christian life had to remain in some forms in country-regions too.

It must also be emphasised that the eastern part of G.D.L. stayed orthodox and orthodox culture had its broad cultural life. The same can be said about Jewish, Tatar and Karait minorities in G.D.L. And all these facts show how variegated and different-sided the cultural situation in Lithuania was.

Adding to this, there were some tendencies in cultural life of G.D.L. not directly connected with religious problems on Reformation background. In the first place, absorption of ideas of Western cultural development in 13th16th centuries by nobles (especially, urban ones). Italian cultural ideas of Rinascemento had an especially big influence. They were reflected on literature (written mostly in Latin or Polish, or, in case of orthodox, in Ruthenian).

The main reasons for such exceptional thoughts of Italy were conservatism of Lithuanians and position of the Royal court. All facts showed Italy to Lithuanians as a country of ancient and high culture. Additionally, the Queen of Poland wife of Sigismund I Bona was Italian. Thus despite the growth of Reformation, the cultural orientation hadn't changed.

The Reformation in Lithuania remained on the level of political and religious regulating ideas and didn't turn into a cultural movement as it did in West European countries. disputes about the Reformation were in the form of peaceful verbal discussion among the highest estate of the country. And in these discussions, the Latin language, eloquence, citation and knowledge of ancient philosophers referred more to Italy than to any other country of Western Europe.

In this atmosphere Catholics decided to use this cultural attachment to improve their position. Their leaders decided to found a unit of Jesuit order in Lithuania (Jesuits were known as masters of discussion and providers of a modernized Latin-based scholastic education). In their turn Jesuits founded the university of Vilnius (officially 1579). Students and graduates of the University soon became true supporters of the Catholic church.

These events caused the wave of Reformation to fall. With the decrees of Reformation aspirations in the higher strata, activity of reformers among the rest of the urban population was more and more restricted by officials. Thus after the middle of 17th century, the non-Orthodox part of Lithuania became firmly Catholic (with a protestant minorities in some towns like Vilnius, Kėdainiai, and Biržai).

[edit] Printing of books

Another cultural factor, not connected with the reformation directly, was printing of books. The first printed books reached Lithuania before the beginning of the Reformation. But multiplied religious discussions and the increase of printing in Western Europe both activated interest in printing books in Lithuania. The first book in the Lithuanian language was printed in 1547 in Königsberg (it was a protestant Catechism by Martynas Mažvydas). The first typography in G.D.L. was opened in approx. 1575 in Vilnius.

Presence of printed books became the signal factor to change ancient Lithuanian cultural attitude against literacy. The necessity of literacy became evident. But in G.D.L. at the same time the growing of literacy coincided with refusal of Lithuanian culture among the nobility.

[edit] Lithuanian-language culture and its situation

[edit] The situation

Lithuanian-language culture derived directly from old Lithuanian culture, among lower strata prevalently. The language barrier caused it to remain isolated from innovations in culture in the 15th century. However the Christianity of higher estates and presence of Christian parishes even in country regions weakened a base of old religion and induced some non direct changes towards culture, based on common European values.

But higher strata in Lithuania for unknown reasons accepted innovations in culture directly, without any attempts at inculturation or adaptation to local cultural thinking. It meant accepting of extraneous culture in all its complexity, with using new language and so on. So, old Lithuanian culture (or, as a later form, Lithuanian-language culture) was negated and rejected by a part of the population in Lithuanian part of G.D.L., especially by the highest estates since approx. middle 15th century. This situation became a serious impediment to Lithuanian-language culture. Lithuanians of lower estates could not become acquainted with European Christian culture, but their peculiar cultural life was strongly slowed too. So all later facts of Lithuanian cultural life till the middle of 19th century were more or less sporadic.

National Lithuanian culture did not become a factor of unification of Lithuanian elite during this period. Christianity was declared then as such a factor, but different European cultural influences made this idea complex. There were followers of Polish, German, Italian cultures, and protestants and Catholics contested in Lithuania in that time. And both orthodoxes and Jews, even if they stayed a bit in a side, contributed to all this variety. - But this situation saved Lithuanian-language culture as well. Being strictly negated, it also did not have clear directions of change and stayed original. In its turn this having no direction was dangerous for self-isolation and remaining stagnate without creative flight.

But then the Catholic church (or the Lutheran one, if we speak about Lithuanians in Prussia) became a provider of new ideas for Lithuanian people, it became something like a window to the extraneous world. It's a question how much this role was accepted voluntary by the church. Some historians argue that it was made by pressure of rivalry between Catholics and protestants and it weakened when Reformation struggles decreased.

At any rate, the other, opposite to negating Lithuanian culture, tendency had its supporters too. Even more, these two tendencies, the inculturating and the negating one, remained as two main components in Lithuanian culture till the beginning of 19th century and have their evident consequences now.

[edit] The development

Changes of old Lithuanian culture became mostly evident in a sphere of religion. We know only approximately what new elements had been introduced into (old) Lithuanian culture, clothing and so on in the beginning of this period. But the popular-kind simplifying (or becoming more rustic) of old Lithuanian religion is an unquestioned thing. The ritual became strictly connected with the calendar of rural works and other factors of this kind; witnesses of that time found a multitude of sacred objects (they simply described them as "gods"), which were connected totally with all material life, but didn't refer to more philosophically common or abstract ideas (in opposition to descriptions of religion in the 14th century). It allows us to think about some form of pantheism, as if all the world was holy for Lithuanians.

This old vision of the world retreated slowly and finally was extinguished in the end of the 18th century. There were two stages of this process. Firstly the extinguishing of original attributes of the old religion, as names, forms of rite, details of clothing, and especially words of holy prayers, songs and poems. All these traditional forms still had some existence in the 16th century, but they became less and less known a century later. And we can date the beginning of the new stage approximately to the last quarter of 16th century.

Two other processes started in this time. The first was stabilization of some old cultural forms, maybe less confronting to Christian requirements. Later, some of them survived the time of the very understanding old culture values and became known by neighboring nations as Lithuanian popular traditions since the middle of 19th century or sporadically even earlier. The traditional popular songs (dainos) and Lithuanian woven sashes (juostos) are among them. Lithuanians began to create the songs in these times instead of forgotten or forbidden old holy songs and prayers. The melodic base of dainos, especially in the very beginning, was the same as in these songs. Juostos had been woven by women since old times. During this period they became the main ware, in which traditional Lithuanian ornaments still were used. The ornaments may have had some conventional symbolic significance, but during this period they began to be seen only as forms of art, which later developed into a standard of Lithuanian popular art.

The second process, which took place after the end of the 16th century, was introduction of ideas of Christianity into the Lithuanian environment, using Lithuanian culture's symbols and traditions. This program was initiated by Jesuits (in G.D.L. only). The worship of various old religion holy essences was changed into cult of saints. On other hand, traditional Catholic art forms of sacred objects were supplemented in Lithuania by some forms, which were comparable with ones, taken from old Lithuanian art ware. As the best example, traditional (both iron and wooden) crosses in present Lithuania, West Belarus and Northern Poland with raying sun and moon could be noted. In this case we can see old symbols still having symbolic (maybe different from pre-Christian times) sense too. During this period, new forms were added to country art. Local craftsmen made (mostly wooden) statues of saints, chapels, wooden an iron crosses (statues and chapels often had well-seen prototypes, made by famous European artists, but there were also original ones). Till the 19th century it became a significant branch of Lithuanian country art, known and used also by urban people.

This program of inculturation required a good knowledge of the Lithuanian language. The superiors of Jesuits in Lithuania always paid some (though not very big) attention to it. The time after founding Jesuits in Lithuania was exceptional in this point. The rivalry with Reformers and, maybe, more direct survey from Rome caused, that attention, paid to Lithuanian language by Jesuits was greater, than before or after it. Jesuit Lithuanian Daukša even wrote a manifest (printed in his "Postilla", a collection of sermons in Lithuanian, in 1599), in which he exhorted Lithuanian nobles to regard and to use the Lithuanian language. Twenty years later the first dictionary with Lithuanian words was published (Polish – Latin – Lithuanian dictionary by Jesuit priest Konstantinas Sirvydas, in approx. 1620) and it became a significant fact of Lithuanian cultural life. The dictionary had a big influence to the development of Lithuanian language, especially to its standardization and modernization. Adding to this, the Lithuanian language was presented in a satisfactory form in the dictionary, with borrowings forming only a small part of the entire word corpus. And it meant not only a difference of Lithuanian-language culture from others, but also a big potential of this culture.

So the short period during which Lithuanian-language culture was fostered by the Society of Jesus had positive effects.

After the mid 17th century, a moderate rise of Lithuanian-speaking culture took place. Politically it was the time of turmoils and wars. Despite of it towns were growing in Lithuania and various new realities came into life. The number of urban people increased and newcomers (in much cases Lithuanian-speaking) had significant input to it. The degree of communication between state and town officials and ordinary inhabitants increased as well. This development caused necessary changes in language policy. In non-orthodox regions of G.D.L. the middle and lower strata of urban people used the Lithuanian language. And only some regions in the South of G.D.L. as Grodna, Augustow regions and Vilnius town (not region) were exceptions to it, having however Lithuanian-speaking population parts, mostly in lower strata. This situation caused it to be necessary for the highest stratum of nobles to know the Lithuanian language too. The prestige of Lithuanian language was increasing at this time and we can speak about some relative expansion and renovation of Lithuanian-speaking culture.

But Lithuanian didn't gain official status then. Among various causes of it, some more significant must be emphasised. Firstly, the two biggest towns in G.D.L. were polonized earlier and more than other towns. Secondly, position of Catholic church in G.D.L. was favourable to Polish language. Adding to this, whereas publishing of books was sponsored by the highest nobles and by Catholic and Orthodox churches, publishing of books in Lithuanian did not increase. Lithuanian-language books became more and more inconspicuous among Polish and Latin publications.

And, as a result of it, Lithuanian-speaking culture did not expand among the highest nobles. But some positive changes took place in this time too. The language was modernized, it was no longer a language of mere country people. Style of courtesy re-appeared in the language (some style of this kind had to exist in pre-Christian Lithuania). All this contributed to the existence of a Lithuanian-speaking culture among further generations of nobles and urban people. And these processes, going on only on a part of the territory of G.D.L., were a sign of a growing modern Lithuania.

[edit] Lithuanian-language culture in Prussia duchy

Lithuanians, mostly villagers, lived in Prussia in North and North-East regions of this country. This fact was confirmed later in administrative way, and administrative unit, called Lithuanian counties was created. Unofficially it was called Lithuania, Prussian Lithuania, or, in later times, also Lithuania Minor. In the beginning of 16th century Lithuanians in Prussia had the same cultural traditions as neighboring Lithuanians in G.D.L., and some inessential differences are not worth mentioning here.

But later the cultural difference between Prussian Lithuania and Lithuanian part of G.D.L. increased. The main points of this process were: In 1530, Prussia became a secular protestant state. So Prussian Lithuanians became protestants (Lutherans), while Lithuanians in G.D.L. stayed Catholics. The next point was presence of some official attention to religious education in the native language in Prussia. At the beginning, after 1530, for this purpose the first secular ruler of Prussia, the duke Albert invited a number of educated Lithuanians protestants from G.D.L. They became senior priests in Prussian Lithuania and authors of church texts, holy songs in Lithuanian and their translations into Lithuanian, but one of them, Martynas Mažvydas, wrote a catechism, which was published in 1547 in Königsberg, becoming the first printed book in Lithuanian.

Since this time priests of Lithuanian parishes were obliged to know the Lithuanian language and they did this obligation more or less. There were talented persons among them, and sometimes books in Lithuanian with new translations of religious texts, new holy songs and so on were published. In 1653 the first Lithuanian grammar, Grammatica Litvanica by Daniel Klein, was issued in Königsberg . And unpublished material on Lithuanian language and culture, collected by them, was big too.

The interest of Lutheran priests of Prussian Lithuanian parishes in Lithuanian language was deeper than the interest of their Catholic colleagues in G.D.L., and they managed to print more books for a relatively small Lithuanian population in Prussia, than Catholic editors for all Lithuanian population in G.D.L.

However it must be noted that Catholic priests paid less attention towards Lithuanian popular traditions than Lutheran ones. Also the existence of G.D.L. had some influence to Prussian ruling persons and even put some pressure on them, and it did not allow disregarding of existing Lithuanians and their cultural needs. And the situation of Lithuanians was better, than, for example, the Old Prussian population, whose language was called "barbarian" and attained only minimal attention.

Despite good attention to the Lithuanian language, Lithuanians were not admitted to the Prussian ruling class, which remained German. And the church career was the only one available for Lithuanians. Concentration of Lithuanian intellectuals in priest estate had some significant consequences. The Lithuanian language remained in usage in Prussian Lithuania till the beginning of 20th century and later. Besides this, Lithuanians became loyal and faithful to protestant church and protestantism, their faith assumed some forms of pietism. And, in its turn, they became loyal and devoted subjects and patriots of Prussia. Thus, in fact, this part of the Lithuanian nation was separated from the main part in G.D.L. during this period.

[edit] The later part of Middle Christian period

This was the period of decline of the Grand duchy of Lithuania, from the end of the 17th – the middle of 19th centuries.

[edit] List of cultural events of 18th – 20th centuries

The table below contains the main historical events connected with cultural life in Lithuania in the 18th20th centuries.

Date or period

Events in the G.D.L.

Events in Prussian Kingdom (Prussian Lithuania, or Lithuania Minor)

The 1st half of 18th century

 

After a plague epidemic in the beginning of the century,

Prussian authorities start colonization of empty villages in Prussian Lithuania by colonists from other territories of Prussia. At the same time, they hinder settling from neighboring territories of G.D.L., where Lithuanians live. It contributes to later germanization of Prussian Lithuania.

The middle 18th century

 

Lutheran priest of Tolminkiemis (German variant

Tolmingkehm) Kristijonas Donelaitis writes the first work of fiction in Lithuanian language, the poem about life of peasants in Lithuania, Metai (The Year). It was published after the author's death in the beginning of 19th century.

The 2nd half of 18th century

  • In the wake of cultural polonization of the highest

    aristocratic estate and linguistical polonization of main towns, cultural polonization of the nation begins. The Lithuanian and Belarusian-speaking majority accepts this process without resistance.

 

  • The last relics of the old religion disappear in Lithuania.

    Personages of rich spoken tradition are not treated as gods or god-like figures anymore.

1794

Kościuszko Uprising in 1794 raises Polish patriotic feelings among urban population in the G.D.L..

 

The 19th century

  • Lithuanian-speaking people make great jump of literacy, from

    minimal in the end of 18th century to approx. 70% - 80% in the beginning of 20th century.

  • Lithuanians, Poles (in Lithuania) and Belarusians declare themselves as different ethnic groups.

The same processes of growing education and literacy precede

ones in the former G.D.L. by 20 – 30 years.

The 1st half of 19th century

Polish national Renaissance begins. Poles of Lithuania much contribute to it. The main known names are: poets Adam Mickiewicz, Ludwik Kondratowicz known as Syrokomla and others.

  • Prussian authorities open Lithuanian primary schools in

    villages with Lithuanian populations.

  • Western European intellectuals get to know more about Lithuanian life and culture, mostly from publications of Prussian humanitarians.

1800

 

Philosopher Immanuel Kant

writes the article, defending cultural rights of Lithuanians.

1818 – 1825

 

Prussian humanitarian (of Lithuanian origin) Ludwig Rhesa

publishes poem Metai (The Year) by Kristijonas Donelaitis(see this table above) (in 1818) and its translation to German language and selected examples of Lithuanian folk songs, also with their German translations (in 1925).

The middle 19th century

Interest in Lithuanian history, its cultural origins increases

among Polish-speaking intellectuals in Lithuania. Archeological and ethnographic research is conducted in Lithuania.

 

1835– 1841

Lithuanian Pole Theodor Narbutt writes a wide, romantically

colored History of Lithuania. Being written in Polish language and promoting Polish humanitarian values, it however shows the Lithuanian nation and history as heroic and unique, and this historical work becomes one of flags for all the movement, mentioned above.

 

1845

Manners of ancient Lithuanians Aukštaitians and

Samogitians (Būdas senovės Lietuvių kalnėnų žemaičių) by Simonas Daukantas is published. It is a history of the culture of Lithuania and the first printed historical work in Lithuanian.

 

The 2nd half of 19th century

  • The transitional area between ethnic Lithuania and ethnic

    Belarusia (in which are the two biggest cities of the former G.D.L., Vilnius and Grodna, lie) became Polish. Polonization is caused by: traditions of the G.D.L., mixed ethnic composition of the population with weak traditional ethnic identity, and position of rulers of Vilnius Catholic diocese.

  • Ethnic Lithuanians became bishops of two other dioceses in ethnic Lithuania. This fact has great positive effect on Lithuanian national consciousness.
  • Cultural requirements of Lithuanians increase. However

    the Lithuanian population in Prussia do not join to left modernistic or revolutionary movements, staying in the traditional pro-monarchistic and pietistic trend.

  • Prussian (or, since 1871, German) authorities pursue policy of germanization. Lithuanian primary schools are converted to German ones.
  • Lithuanians begin to resist against germanization. Forms of the resistance, when many Lithuanians were faithfully committed to Prussian monarch, are very soft (such as writing of petitions and so on), but it's the beginning of Lithuanian ethnic resistance in modern times.

1864 – 1904

 

Russian authorities forbid public use of the Lithuanian

language and use of Latin-based alphabet for it. Lithuanian people begin wide resistance, not accepting Lithuanian books, printed in the Cyrillic alphabet.

 

Lithuanians print books abroad (mostly in nearby Prussia) and

haul them secretly to Lithuania.

Prussian Lithuanians do a great job, printing and transporting

Lithuanian books.

1883

Lithuanian monthly Aušra (the Dawn) starts to be

issued in Tilžė (German variant, Tilsit), East Prussia. In this political and cultural monthly the difference between the Lithuanian nation and Poles and necessity to stand on unity of both parts of Lithuanian nation (Catholic, being under Russian rule and Lutheran under German one) are declared clearly for the first time. The new modern definition of Lithuanian nation, given in Aušra, will become basic one in modern Lithuania later.

 1905 –1918

Lithuanian leaders widely expand Lithuanian cultural life,

using modern means. Many Lithuanian societies, choirs, and amateur theaters begin their existence. Lithuanian books and newspapers are published widely in Lithuania. Somewhat limited lithuanization of primary schools begins.

 

1918

  • Lithuanian leaders declare an independent Lithuanian state. They

    project new Lithuania only in ethnic territory, not extending to Belarusian areas. However, the transitional area between Lithuania and Belarus is partially Polish and its definition and status become disputed (see "Central Lithuania").

  • Lithuanian language becomes the official language of Lithuania.
  • Leaders of Lithuanian Poles do not agree with the new conception of Lithuania. Cultural and political contradictions suddenly become very sharp and all it leads to the Polish – Lithuanian conflict. (see "History of Lithuania" , "Central Lithuania").

 

1919

The first Lithuanian professional theater opens its doors in

Kaunas.

 

1920

The first democratic elections in Lithuania.

 

1922

A Lithuanian University is founded in Kaunas.

 

In other languages