Catullus 9

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wikisource
Wikisource has original text related to this article:

Catullus 9 is an untitled poem by the Roman poet Catullus.

Contents

[edit] Meter/Scansion

The meter is hendecasyllabic.

[edit] Text and translation

Line Latin text English translation
1 Verani, omnibus e meis amicis Veranius, surpassing all of my friends
2 antistans mihi millibus trecentis, in my eyes by three hundred thousand times
3 venistine domum ad tuos penates have you come to your home, household gods,
4 fratresque unanimos anumque matrem? loving brothers, and old mother?
5 Venisti. O mihi nuntii beati! You have come! O blissful news for me!
6 Visam te incolumem audiamque Hiberum Will I see you unharmed and will hear you
7 narrantem loca, facta, nationes, telling of the places, deeds and tribes of the Spanish
8 ut mos est tuus applicansque collum as is your custom, and drawing your pleasant neck close
9 iucundum os oculosque suaviabor? will I kiss your eyes and mouth?
10 O quantum est hominum beatiorem, O what number is there of happy men
11 quid me laetius est beatiusvne? that is happier or more blissful than I?

[edit] General Comments

Note the two tricolon crescendos in this poem; "your household gods...old mother" and "places...tribes" - these are particularly Alexandrian aspects of Catullus' poetry. This poem also expresses Catullus' Epicurean ideal through his friendship with Veranius.

[edit] See also

  • The wikipedia entry for Catullus
  • See also Carmina for some of the texts in Latin.

[edit] Sources

http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l9.htm