Talk:Argentine cumbia

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Peruvian cumbia

I can't believe that this page didn't mention the great influence of Bolivian and Peruvian immigrants in the growth of this music style.


Anonymous user 71.97.7.183 inserted a "footnote" about the origin of cumbia that I can't integrate well into the article now. After copyedit, this is it:

Cumbia was brought to Argentina by Peruvian immigrants. Their style was called chicha, and in the early 1990s they merged it with synthesizers and coreographed dances.

I think this needs a source and some more context. --Pablo D. Flores (Talk) 15:15, 4 September 2005 (UTC)

I think the right translation from spanish "Cumbia Argentina" to english is not "Argentine Cumbia", but Argentinean Cumbia !!!!!!! —This unsigned comment was added by F3rn4nd0 (talkcontribs) 06:25, 23 March 2006.

There has been some discussion in the past about the correct form of the demonym, and editors working in Argentina-related articles more or less have settled in "Argentine" for the adjective, and "Argentinian" for the noun (that is, "an Argentine person" = "an Argentinian"). "Argentine" seems to be the most common in international media. --Pablo D. Flores (Talk) 10:43, 23 March 2006 (UTC)