Antoine Meillet

From Wikipedia, the free encyclopedia

Antoine Meillet (Paul-Jules-Antoine Meillet, November 11, 1866 - September 21, 1936), was one of the most important French linguists of the early 20th century. Meillet began his studies at the Sorbonne, where he was influenced by Michel Bréal, Ferdinand de Saussure, and the members of the Annee Sociologique. In 1890 he was part of a research trip to the Caucasus, where he studied Armenian. After his return he continued his studies with Saussure.

Meillet completed his doctorat - Research on the Use of the Genitive-Accusative in Old Slavonic in 1897. In 1902 he took a chair in Armenian at the École des Langues Orientales. In 1905 he was elected to the College de France, where he taught on the history and structure of Indo-European languages. He worked closely with noted linguists Paul Pelliot and Robert Gauthiot.

Today Meillet is remembered as the mentor of an entire generation of linguists and philologists who would become central to French linguistics in the twentieth century, such as Émile Benveniste, Georges Dumézil, and André Martinet.

[edit] Antoine Meillet and Homeric Studies

At the Sorbonne, beginning in 1924, Meillet supervised Milman Parry. In 1923, a year before Milman Parry began his studies with Meillet, Meillet wrote the following (which, in the first of his two French theses, Parry quotes):

Homeric epic is entirely composed of formulae handed down from poet to poet. An examination of any passage will quickly reveal that it is made up of lines and fragments of lines which are reproduced word for word in one or several other passages. Even those lines of which the parts happen not to recur in any other passage have the same formulaic character, and it is doubtless pure chance that they are not attested elsewhere.[1]

Meillet offered the opinion that this pattern might be a distinctive feature of orally transmitted epics (which the Iliad was said to be). He suggested to Parry that he observe the mechanics of a living oral tradition to confirm whether this suggestion was valid; he also introduced Parry to the Slovenian scholar Matija Murko, who had written extensively about the heroic epic tradition in Serbo-Croat and particularly in Bosnia with the help of phonograph recordings.[2] From Parry's resulting research in Bosnia, the records of which are now housed at Harvard University, he and his student Albert Lord revolutionized Homeric studies.[3]

[edit] Notes

  1. ^ Meillet, Antoine (1923), Les origines indo-européennes des mètres grecs, Paris: Presses Universitaires de France, p. 61. Adam Parry's translation, revised.
  2. ^ Lord, Albert Bates (1960), The singer of tales, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, pp. 11-12; Dalby, Andrew (2006), Rediscovering Homer, New York, London: Norton, ISBN 0393057887, pp. 186-187.
  3. ^ Parry, Milman & Parry, Adam (editor) (1971), The making of Homeric verse. The collected papers of Milman Parry, Oxford: Clarendon Press

[edit] Publications

  • 1903: Esquisse d'une grammaire comparée de l'arménien classique.
  • 1903: Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes.
  • 1908: Les dialectes indo-européens.
  • 1913: Aperçu d'une histoire de la langue grecque.
  • 1921: Linguistique historique et linguistique générale.
  • 1923: Les origines indo-européennes des mètres grecs.
  • 1928: Esquisse d'une histoire de la langue latine.
  • 1928: La méthode comparative en linguistique historique (The comparative method in historical linguistics translated by Gordon B. Ford, Jr., 1966)
  • 1932: Dictionnaire étymologique de la langue latine.