Anthem of the Chechen Republic
From Wikipedia, the free encyclopedia
Anthem of the Chechen Republic is the national anthem of the separatist Chechen Republic of Ichkeria. Declared anthem in 1992. Words by Aydamirov Abuzar, music by Umar Beksultanov.
Contents |
[edit] Lyrics
[edit] In Chechen
Шатлакхан Илли
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,
1уьйранна лом уг1уш тхан ц1ераш техкина.
Лаилаха иллАллах.
Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,
Тархаш т1ехь дой хьийзо дайша 1амийна.
Лаилаха иллАллах.
Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,
Тархаш т1ехь дой хьийзо дайша 1амийна.
Лаилаха иллАллах.
Халкъана, махкана наноша кхоьллина,
Цаьршинна эшначохь, майра д1ах1иттина.
Лаилаха иллАллах.
Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,
Халонех, бохамех курра чекхдийлина.
Лаилаха иллАллах.
Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,
Халонех, бохамех курра чекхдийлина.
Лаилаха иллАллах.
Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,
Дахарехь, къийсамехь яхь оха д1алур яц!
Лаилаха иллАллах.
Бос 1аьржа ва латта молханах лелхарах,
Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.
Лаилаха иллАллах.
Бос 1аьржа ва латта молханах лелхарах,
Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.
Лаилаха иллАллах.
Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,
1ожалла, я маршо - шиннех цхьаъ йоккхур ю?
Лаилаха иллАллах.
Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,
Хьомсарчу б1аьргаша хьнаршна г1иттадо.
Лаилаха иллАллах.
Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,
Хьомсарчу б1аьргаша хьнаршна г1иттадо.
Лаилаха иллАллах.
Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,
Хьогалло тхаш б1арздахь, бецан тхин мийра ду!
Лаилаха иллАллах.
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,
Халкъана, махкана, Далла а муьт1ахь ду.
Лаилаха иллАллах.
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,
Халкъана, махкана, Далла а муьт1ахь ду.
Лаилаха иллАллах.
[edit] In Russian
Гимн Чеченской Республики
Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня,
Ни падала и вставала, чтобы жить.
Молния Кавказа, колыбель свободы,
Берегли честь твоей земли гордые люди.
Согласие между твоими народами – бесценное богатство!
Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни.
Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины,
Просим, восхваляя тебя, благослови.
На вершину Башлама спускаются души предков.
Волна Аргуна говорит на языке матери.
Великолепный подарок ты, данный нам жизнью!
Песня Шатлака дала нам силу!
Любовь к труду и отваге, уважение народа,
Пусть будет для тебя приятной вестью.
На страже свободы, найдя счастливую дорогу,
Живи для нас, достойная Чечня!
[edit] In English
Death or Freedom
We were born at night when the she-wolf whelped,
In the morning, to lion's deafening roar, were named.
In eagles' nests our mothers nursed us,
To tame wild bulls our fathers taught us.
Our mothers raised us to dedicate ourselves to our Nation and our Homeland,
And if our nation needs us we're ready to fight the oppressive hand.
We grew up free as eagles,princes of the mountains.
There is no threshold from which we will shy away.
Sooner will cliffs of granite begin to melt like molten lead,
Than any one of us shall lose our honour in life's struggles.
Sooner shall the Earth be swallowed up by the broiling sun,
Than we emerge from a trial in life without our honour!
Never to bow our heads to anyone, we give our sacred pledge,
To die or to live in freedom is our fate.
Our sisters heal our brothers' bloody wounds with their songs,
Our beloved's eyes will supply the strength of arms.
If hunger weaken us, we'll gnaw on the roots of trees,
And if thirst debilitates us, we'll drink the dew from the grass.
For we were born at night when the she-wolf whelped.
We pledge our lives to God, Nation and Vainakh homeland.
[MP3 File]