User talk:Alexvonf
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Welcome
[edit] Welcome!
Mel Etitis (Μελ Ετητης) 14:44, 25 Mar 2005 (UTC)
[edit] Interwiki links syntax
A co do interwiki linkow to chyba nie znasz skladni - wyglada tak: [[przedrostek jezykowy, np en, de, pl:nazwa artykulu na danej wiki]], np [[en:Poland]], [[pl:Polska]]. Efekt jest taki, ze w artykule pojawia sie w tablece odnosnik do innej wiki - nie trzeba dodawac to external linkow. Zerknij na moje zmiany [1] i [2]. Aha, na zakonczenie - najlatwiej sie podpisywac uzywajac drugiego przycisku od prawej z okna edycji, co daje --~~~~. Pozdr! --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:58, 27 Mar 2005 (UTC)
-
- nie, nie znam, mnie takie zabawy nie interesuja, tylko pisanie tekstow.W German Wikipedia te reguly inaczej wygladaja i chyba sa latwiejsze. Pozdr AvF--Alexvonf 09:22, 28 Mar 2005 (UTC)
[edit] Królestwo
Czy mógłbyś zajrzeć na Talk:Regency Kingdom of Poland (1916-1918)? Jest tam kilka pytań do Ciebie. Halibutt 07:35, Apr 12, 2005 (UTC)
[edit] Radziwiłł
-
-
- A co do Ołyki - nie pamiętam już na jakiej książce bazowałem, ale być może opisywała ona stan pod koniec istnienia Związku Sowieckiego, a nie stan obecny. Swoją drogą - nie wiedziałem że pałac odbudowano. Halibutt 16:57, Mar 31, 2005 (UTC)
- wedlug nowej polskiej encyklopedii i Olyka, i Nieswiez sa odnowione, jak wynika z tam zamieszczonych fotografii. W artykule o Radziwille musialem tez zmienic tytulature, "ksiaze" nie tlumaczy sie na angielski jako Duke, lecz jako Prince. Wszyscy Radziwillowie sa "Prince" - oprocz tytulu potwierdzonego przez unie Lubelska maja nadany przez cesarza Ferdynanda I. tytul Swietego Cesarstwa "Reichsfürst". Ci, co byli ordynatami na Nieswiezu i Olyce (dwie linie pochodzace od Antoniego H. Radziwilla) byli oprocz tego w Almanachu Gotajskim tytulowani (fr.) Duc, niem. Herzog, ang. Duke. Niestety znajomosc angielskiego wielu najwyrazniej polskich autorow eng wiki - stylistyki, gramatyki i ortografii- pozostawia w wielu przypadkach wiele do zyczenia.
- A co do Ołyki - nie pamiętam już na jakiej książce bazowałem, ale być może opisywała ona stan pod koniec istnienia Związku Sowieckiego, a nie stan obecny. Swoją drogą - nie wiedziałem że pałac odbudowano. Halibutt 16:57, Mar 31, 2005 (UTC)
-
--Alexvonf 09:43, 1 Apr 2005 (UTC)
-
- To zależy. W angielskiej historiografii przyjęło się tłumaczenie niemieckich książąt jako "prince", a wschodnich kniaziów jako "duke" (patrz choćby Grand Duchy of Lithuania (a nie Grand Princedom of Lithuania. Sprawa komplikuje się jeszcze bardziej przez to, że ani książąt ani kniaziów w Polsce nie mieliśmy ("szlachcic na zagrodzie równy wojewodzie", i inne takie...). Dlatego z Radziwiłłami jest problem: czy za tytuł "podstawowy" uznać kniaziowski, czy ten potwierdzony (potwierdzony, a nie nadany!) przez Cesarza. Ja obstawiałbym przy duke, ale w zasadzie wszystko jedno.
-
- A tak na marginesie: odpowiadaj proszę na mojej stronie dyskusji, a nie na swojej. W ten sposób będę wiedział, że się do mnie odezwałeś (powiadomienie). Inaczej musiałbym co jakiś czas zaglądać na strony dyskusji wszystkich wikipedystów, z którymi się kontaktuję. A jest ich trochę...
--Halibutt 11:15, Apr 1, 2005 (UTC)
-
- No, tak gwoli ścisłości, to mieliśmy więcej takich określeń - wszystkie importowane. Diuk, kronprinz, kniaź, książę, delfin... Możemy oczywiście przyjąć wersję, że tytuły używane przez polską magnaterię najpierw tłumaczymy na niemiecki (wedle niemieckich ksiąg), a stamtąd dopiero na angielski, ale chciałem tylko zaznaczyć, że nie jest to jedyna możliwa wersja. :) Halibutt 11:42, Apr 1, 2005 (UTC)
-
-
- Almanach Gotajski rodow ksiazecych prowadzony byl po francusku, nie po niemiecku.--Alexvonf 12:01, 1 Apr 2005 (UTC)
-
[edit] Rydz-Śmigły
Co do Rydza - kiedyś trafiłem na jego grób - zupełnie przypadkiem. Najłatwiej doń trafić Aleją Zasłużonych. Na samym końcu skręcasz w lewo (w stronę Kaczmarskiego) i tam, po jakichś 30 metrach, ciut odsunięta od alejki prostopadłej do końcówki Aleji Zasłużonych jest kwatera Rydza i kilku innych wrześniowców i polityków. Wszyscy leżą w prostych grobach, więc może być trudno ich wypatrzyć, ale wystarczy kogoś spytać. Halibutt 16:03, Apr 12, 2005 (UTC)
- Żaden problem. Jeśli będziesz miał jakieś problemy, to tuż przy głównej bramie (od strony Powązkowskiej) jest budka administracji cmentarza, gdzieś tak do szesnastej ktoś tam powinien siedzieć. Tam można zasięgnąć języka i sprawdzić dokładny "adres" w księgach cmentarnych. Halibutt 09:20, Apr 13, 2005 (UTC)
-
- Hmmm... w takim razie przepraszam. Po prostu tak tę drogę zapamiętałem. Ale przynajmniej miałeś miły spacer Aleją Zasłużonych :) Aha, jak byłem tam ostatnim razem (latem zeszłego roku), to zadnej flagi tam nie było, a jedynie kilka zniczy. Na grobie Becka - ani jednego :( Cieszę się jednak, że to się zmieniło. Halibutt 10:06, May 4, 2005 (UTC)
[edit] Your message
Answered at my talk page. Thanks! --Yurik 09:33, 16 April 2006 (UTC)
[edit] Order of Saint Stanislaus.
Hello Alex,
Do you use this page? I would like to talk about the Order of Saint Stanislaus.
Robert Prummel 23:01, 21 July 2006 (UTC)