Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron
From Wikipedia, the free encyclopedia
Abraham-Hyacinthe Anquetil Du Perron (December 7, 1731–January 17, 1805), French orientalist, brother of Louis-Pierre Anquetil, the historian, was born in Paris. He stayed in India for seven years (1755-1761), where Parsi priests taught him Persian, and translated the Avesta for him (it is probably not true that he mastered the Avestan language). He edited a French translation of that Persian translation in 1771, the first printed publication of Zoroastrian texts. He also published a Latin translation of the Upanishads in 1804.
He was educated for the priesthood in Paris and Utrecht, but his taste for Hebrew, Arabic, Persian, and other languages of the East caused him to change course to devote himself entirely to them. His diligent attendance at the Royal Library attracted the attention of the keeper of the manuscripts, the Abbé Sallier, whose influence procured for him a small salary as a student of the Oriental languages.
He first lighted on some fragments of the Vendidad, a portion of the collection of texts that make up the Avesta, and formed the project of a voyage to India to discover the works of Zoroaster. With this end in view he enlisted as a private soldier, on November 2, 1754, on the Indian expedition which was about to depart from the port of L'Orient. His friends procured his discharge, and he was granted a free passage, a seat at the captain's table, and a salary, the amount of which was to be fixed by the governor of the French settlement in India.
After a passage of ten months, Anquetil landed, on August 10, 1755 at Pondicherry. Here he remained a short time to master modern Persian, and then hastened to Chandernagore to acquire Sanskrit. Just then war was declared between France and England; Chandernagore was taken, and Anquetil returned to Pondicherry overland. He found one of his brothers at Pondicherry, and embarked with him for Surat; but, with a view of exploring the country, he landed at Mah and proceeded on foot. At Surat he procceeded, by perseverance and address in his discussions with Parsi theologians, in acquiring a sufficient knowledge of ancient Persian (Avestan, which Anquetil-Duperron mistakenly called Zend) and middle Persian languages to translate the portion of the Zoroastrian texts called the Vendidad (or Vendidad Vide) and some other works.
Thence he proposed going to Benares, to study the language, antiquities, and sacred laws of the Hindus; but the capture of Pondicherry obliged him to quit India. Returning to Europe in an English vessel, he spent some time in London and Oxford, and then set out for France. He arrived in Paris on March 14, 1762 in possession of one hundred and eighty oriental manuscripts, besides other curiosities.
The Abbé Jean Jacques Barthélemy procured for him a pension, with the appointment of interpreter of oriental languages at the Royal Library. In 1763 he was elected an associate of the Academy of Inscriptions, and began to arrange for the publication of the materials he had collected during his eastern travels. In 1771 he published his Zend Avesta (3 vols.), containing collections from the sacred writings of the Zoroastrians, a life of Zarathustra (Zoroaster), and fragments of works ascribed to Zoroaster. In 1778 he published at Amsterdam his Legislation orientale, in which he endeavoured to prove that the nature of oriental despotism had been greatly misrepresented. His Recherches historiques et geographiques sur L'Inde appeared in 1786, and formed part of Thieffenthaler's Geography of India.
The Revolution seems to have greatly affected him. During that period he abandoned society, and lived in voluntary poverty on a few pence a day. In 1798 he published L'Inde en rapport avec l'Europe (Hamburg, 2 vols.). From 1802 to 1804 he published a Latin translation (2 vols.) from the Persian of the Oupnek'hat or Upanishada. It is a curious mixture of Latin, Greek, Persian, Arabic, and Sanskrit.
Arthur Schopenhauer declared that his knowledge of Hindu philosophy, which influenced Schopenhauer's own work to an enormous extent, was the result of reading Anquetil-Duperron's translations.
See Biographie universelle; Sir William Jones, Works (vol. x, 180-7); and the Miscellanies of the Philobiblon Society (vol. iii, 1856-1857). For a list of his scattered writings see Quérard, La France littéraire.
[edit] References
- This article incorporates text from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, a publication now in the public domain.
Persondata | |
---|---|
NAME | Anquetil-Duperron, Abraham Hyacinthe |
ALTERNATIVE NAMES | |
SHORT DESCRIPTION | French orientalist |
DATE OF BIRTH | December 7, 1731 |
PLACE OF BIRTH | Paris |
DATE OF DEATH | January 17, 1805 |
PLACE OF DEATH | Paris |