Talk:Abdullah Yusuf Ali

From Wikipedia, the free encyclopedia


WikiProject_India This article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.

This article is part of Wikipedia:WikiProject Muslim scholars article assessment section, a WikiProject related to the Muslim scholars.

It has been rated - on the quality scale.

[edit] significance

I added the cleanup-importance tag because I cannot see from this article alone why the man might be noteworthy. The article in its current state only tells me this man was a published expert on the Quran. There must be thousands of published experts on the Quran, most of which probably have some opinions about politics in south asia. Somebody loves him enough to put him on wikipedia - but why? --81.154.236.221 00:38, 23 July 2005 (UTC)

I think that the importance of his translation of the Qur'an into English is the reason for inclusion -- if so then this information needs to be in the first (not the last) paragraph. Andreww 00:44, 23 July 2005 (UTC)

His Text, Translation, and Commentary of the Qur'an is probably the most widely used in my experience. I would put it down on par with the King James Bible. It is still edited and republished by dozens of large printing houses all over the world. The man's influence on the religious discourse is inestimable. The diction, opinions, commentary, and historical and mystical notes included in his original work are today the subject of an intellectual tug of war manifested in how his work is represented today in current printings. Abdullah Yusuf Ali is about as noteworthy as any literary or religious scholar in the world could possibly be. The day he isn't considered to be so is the day that one side has won that tug of war.WMHS 02:26, 30 April 2006 (UTC)

[edit] criticism

Surat Al-Kahf, 18:90 Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word. It is not what I read in the Quran. It is written that: Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom (Pickthall). Whoever has knowledge about this explain it.

There is no mountain mentioned in the verse. It is mentioned later on the other people. This is a serious matter. Alromaithi 00:46, 9 June 2006 (UTC)

[edit] Native language

I think It would be of great interest if someone known the native language of Abdullah Yusuf Ali, to include it in the article. --Camahuetos 13:57, 30 October 2006 (UTC)