Talk:Łacinka alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

[imported from Wikipedia:Village pump by IMSoP 23:52, 17 Mar 2004 (UTC)]

Can someone undo a move please? I attempted to move Lacinka alphabet to Łacinka alphabet but this caused it to end up at some weird location. Jor 17:02, 11 Mar 2004 (UTC)

OK, it's back to Lacinka, with the other one being a redirect. If you want, I can delete the redirect too. Dori | Talk 17:18, Mar 11, 2004 (UTC)
Thanks a lot. Redirect should probably stay, as the barred-l is the correct spelling. Jor 17:30, 11 Mar 2004 (UTC)
Dź is not unique to Lacinka - it's also used in Polish alphabet. Ausir 11:44, 20 Mar 2004 (UTC)
and Dž is used in the Lithuanian alphabet. -- pne 13:13, 4 Jun 2004 (UTC)

[edit] table of equivalence to Cyrillic?

Can we have a table of equivalence to Cyrillic if appropriate, please? – Kaihsu 19:45, July 30, 2005 (UTC)

[edit] Data

I wonder when and who codified the modern spelling of the Łacinka. It bears some resemblance to the modern Lithuanian alphabet, which was not in use until 20th century (before that Polish alphabet was used in most cases). Was there some kind of a language reform? Halibutt 07:38, August 3, 2005 (UTC)

I'd also like to learn more about history of this alphabet. Latin was fairly common in the Polish-Lithuanian Commonwealth among the szlachta, so I'd guess Łacinka evolved from this influence...? --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:53, 3 November 2005 (UTC)

[edit] Cyrillic in Wikipedia

Please see the new page at Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic), aimed at

  1. Documenting the use of Cyrillic and its transliteration in Wikipedia
  2. Discussing potential revision of current practices

Michael Z. 2005-12-9 20:43 Z